cli·chéd
B2너무 많이 쓰여 신선함이 없는, 진부한
adjective형용사
- 1
진부한, 상투적인 — 너무 자주 사용되어 새롭거나 독창적으로 느껴지지 않는B2〔general〕
used so often that it lacks freshness, originality, or interest
The film has a clichéd ending, but the acting is strong.
그 영화는 결말이 진부하지만, 연기는 훌륭하다.
Try to avoid clichéd phrases like “think outside the box.”
‘상자 밖에서 생각하라’ 같은 상투적인 표현은 피하려고 해라.
뉘앙스 · 쓰임
“Clichéd”는 ‘많이 반복되어 진부하다’는 점을 강조합니다. “Trite”도 비슷하지만 더 짧고 직접적인 비판 느낌이 강하며, “banal”은 특별한 개성이나 깊이가 없어 평범하고 지루하다는 느낌이 큽니다. “Stereotyped”는 특정 집단이나 대상에 대한 고정관념적 묘사에 더 자주 쓰입니다.
보통 사람이나 작품을 직접 칭찬 없이 평가절하할 때 쓰는 말이므로 어조가 다소 비판적으로 들릴 수 있습니다. 학술적·비평적 글에서도 쓰이며, 일상 대화에서도 자연스럽습니다. 한국어로는 문맥에 따라 ‘진부한’, ‘상투적인’, ‘판에 박힌’, ‘틀에 박힌’으로 옮길 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- trite
- 짧고 강한 비판어로, 너무 흔해 가치가 떨어졌다는 느낌이 뚜렷함
- hackneyed
- 글이나 표현이 너무 많이 쓰여 낡고 지루하다는 문어적 느낌이 강함
- stale
- 신선함이 사라져 재미없거나 생기가 없다는 느낌을 강조함
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a clichéd phrase상투적인 표현
- a clichéd ending진부한 결말
- a clichéd plot뻔한 줄거리
verb+adj
- sound clichéd진부하게 들리다
- seem clichéd진부해 보이다
어원 · 암기 팁
[French]프랑스어 “cliché”에서 왔으며, 원래는 인쇄에서 반복 사용되는 판이나 고정된 인쇄판을 가리키던 말입니다. 이후 ‘반복되어 새로움이 없는 표현이나 생각’이라는 의미로 확장되었습니다.
cliché(진부한 표현, 상투적 생각) + -d/-ed(형용사화된 과거분사 어미)
💡 “클리셰(cliché)”가 너무 많이 반복되면 ‘clichéd’, 즉 진부해진다고 기억하면 쉽습니다.