LC·Dict

cli·chéd

B2
/kliːˈʃeɪd/드물게 쓰임

너무 많이 쓰여 신선함이 없는, 진부한

adjective형용사

  1. 1

    진부한, 상투적인너무 자주 사용되어 새롭거나 독창적으로 느껴지지 않는B2general

    used so often that it lacks freshness, originality, or interest

    • The film has a clichéd ending, but the acting is strong.

      그 영화는 결말이 진부하지만, 연기는 훌륭하다.

    • Try to avoid clichéd phrases like “think outside the box.”

      ‘상자 밖에서 생각하라’ 같은 상투적인 표현은 피하려고 해라.

    유의어trite, hackneyed, stale

    반의어original, fresh

뉘앙스 · 쓰임

“Clichéd”는 ‘많이 반복되어 진부하다’는 점을 강조합니다. “Trite”도 비슷하지만 더 짧고 직접적인 비판 느낌이 강하며, “banal”은 특별한 개성이나 깊이가 없어 평범하고 지루하다는 느낌이 큽니다. “Stereotyped”는 특정 집단이나 대상에 대한 고정관념적 묘사에 더 자주 쓰입니다.

보통 사람이나 작품을 직접 칭찬 없이 평가절하할 때 쓰는 말이므로 어조가 다소 비판적으로 들릴 수 있습니다. 학술적·비평적 글에서도 쓰이며, 일상 대화에서도 자연스럽습니다. 한국어로는 문맥에 따라 ‘진부한’, ‘상투적인’, ‘판에 박힌’, ‘틀에 박힌’으로 옮길 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

trite
짧고 강한 비판어로, 너무 흔해 가치가 떨어졌다는 느낌이 뚜렷함
hackneyed
글이나 표현이 너무 많이 쓰여 낡고 지루하다는 문어적 느낌이 강함
stale
신선함이 사라져 재미없거나 생기가 없다는 느낌을 강조함

반의어

original
남의 것을 반복하지 않고 새롭고 독창적이라는 뜻
fresh
새롭고 생기 있으며 지루하지 않다는 느낌

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a clichéd phrase상투적인 표현
  • a clichéd ending진부한 결말
  • a clichéd plot뻔한 줄거리

verb+adj

  • sound clichéd진부하게 들리다
  • seem clichéd진부해 보이다

어원 · 암기 팁

[French]프랑스어 “cliché”에서 왔으며, 원래는 인쇄에서 반복 사용되는 판이나 고정된 인쇄판을 가리키던 말입니다. 이후 ‘반복되어 새로움이 없는 표현이나 생각’이라는 의미로 확장되었습니다.

cliché(진부한 표현, 상투적 생각) + -d/-ed(형용사화된 과거분사 어미)

💡 “클리셰(cliché)”가 너무 많이 반복되면 ‘clichéd’, 즉 진부해진다고 기억하면 쉽습니다.