LC·Dict

close to the wind

숙어C1
/ˌkloʊs tə ðə ˈwɪnd//ˌkləʊs tə ðə ˈwɪnd/

위험하거나 부적절한 한계선에 매우 가까운

phrase

  1. 1

    아슬아슬한, 위태로운행동이나 말이 안전하거나 허용되거나 합법적인 한계에 매우 가까운 상태이다.C1

    to be very near the limit of what is safe, acceptable, honest, or legal

    • Some of the company’s tax arrangements sailed close to the wind, though they were not technically illegal.

      그 회사의 일부 세금 처리 방식은 엄밀히 말해 불법은 아니었지만 허용 한계에 매우 가까웠다.

    • His jokes about his colleagues were a bit close to the wind.

      동료들에 대한 그의 농담은 조금 선을 넘을 듯 아슬아슬했다.

뉘앙스 · 쓰임

‘push the envelope’는 한계를 넓히려는 도전적·혁신적 뉘앙스가 강한 반면, ‘close to the wind’는 규칙이나 안전의 한계에 아슬아슬하게 접근한다는 위험성과 경고의 느낌이 더 큽니다. ‘play with fire’는 결과가 매우 위험할 수 있다는 뜻이 더 강하고, ‘on thin ice’는 이미 곤란한 처지에 있어 조심해야 한다는 의미가 강합니다.

주로 비판적이거나 경고하는 맥락에서 사용됩니다. 가장 자연스러운 형태는 ‘sail close to the wind’이며, 단독으로 ‘That was close to the wind’처럼 쓸 수도 있습니다. 실제 바람에 가깝다는 뜻으로 해석하지 않도록 문맥에 주의하세요.

유의어 뉘앙스 비교

push the envelope
한계를 넓히거나 도전한다는 긍정적·혁신적 뉘앙스도 있을 수 있다.
skate on thin ice
이미 위험하거나 불리한 상황에 있어 조심해야 한다는 느낌이 더 강하다.
play with fire
매우 위험한 결과를 초래할 수 있음을 더 강하게 암시한다.

반의어

play it safe
위험을 피하고 안전한 선택을 한다는 뜻이다.
stay within the rules
규칙이나 한계를 넘지 않고 따르는 것을 직접적으로 말한다.

어원 · 암기 팁

[English]항해 용어에서 유래한 표현입니다. 배가 바람이 불어오는 방향에 너무 가까이 항해하면 돛이 힘을 잃거나 조종이 어려워질 수 있는데, 이처럼 가능한 한계에 아슬아슬하게 접근하는 모습이 비유적으로 확장되었습니다.

💡 바람에 너무 가까이 배를 몰면 배가 흔들리고 위험해지는 장면을 떠올리면, ‘위험한 한계선에 가까운’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.

close to the wind’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

close to the wind 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전