Coil up
구동사B2둥글게 감다 또는 감기다
phrasal verb구동사
- 1
둥글게 감다, 감다 — 밧줄, 전선, 호스 등 긴 것을 둥근 고리 모양으로 감다B2
to wind a long, flexible object into a series of circular loops
Please coil up the extension cord when you finish using it.
다 쓰고 나면 연장 코드를 둥글게 감아 주세요.
She coiled the rope up neatly and put it in the boat.
그녀는 밧줄을 가지런히 감아서 배 안에 넣었다.
- 2
둥글게 말리다, 웅크리다 — 몸이나 긴 물체가 둥글게 말리다B2
to curl into a circular or spiral shape
The snake coiled up under the rock.
그 뱀은 바위 아래에서 몸을 둥글게 말았다.
The cable kept coiling up instead of lying flat.
그 케이블은 평평하게 놓이지 않고 계속 둥글게 말렸다.
반의어straighten out, uncoil
뉘앙스 · 쓰임
curl up은 몸이나 종이 등이 둥글게 말리는 일반적인 표현이고, coil up은 여러 겹의 고리나 나선 모양으로 ‘감긴’ 느낌이 더 강합니다. roll up은 매트나 소매처럼 넓고 평평한 것을 말 때 자주 쓰며, wind up은 실·줄 등을 감는다는 뜻도 있지만 ‘끝내다’, ‘결국 ~하게 되다’ 등의 다른 뜻도 많습니다.
주로 밧줄, 케이블, 호스, 전선, 뱀, 꼬리처럼 길고 유연한 대상에 씁니다. 목적어가 명사이면 “coil up the cable”과 “coil the cable up”이 모두 가능하지만, 대명사이면 보통 “coil it up”처럼 동사와 up 사이에 둡니다.
유의어 뉘앙스 비교
- wind up
- 줄이나 실 등을 감는다는 뜻으로 비슷하지만, 다른 의미가 많아 문맥 의존성이 더 큽니다.
- roll up
- 매트, 종이, 소매처럼 넓거나 평평한 것을 마는 경우에 더 자연스럽습니다.
- curl up
- 둥글게 말리다는 더 일반적인 표현으로, coil up보다 나선형·고리 모양의 느낌이 약할 수 있습니다.
- twist up
- 꼬이거나 뒤틀리는 느낌이 강하며, 반드시 가지런한 고리 모양을 뜻하지는 않습니다.
반의어
- uncoil
- 스스로 또는 누군가에 의해 감긴 상태에서 풀리는 것을 뜻합니다.
- unwind
- 감긴 것을 풀다는 뜻이며, 긴장을 풀다는 비유적 의미도 있습니다.
- straighten out
- 말리거나 구부러진 것을 곧게 펴는 뜻입니다.