Twist up
구동사B2무엇을 비틀어 꼬이거나 말리게 하다; 꼬이거나 뒤틀리다
phrasal verb구동사
- 1
비틀다, 꼬다, 꼬이다 — 무엇을 비틀어 꼬이거나 말리거나 뒤틀린 모양으로 만들다; 그렇게 되다B2
to make something curl, bend, tangle, or become distorted by twisting; to become twisted in this way
The phone charger got twisted up in my bag.
휴대폰 충전기가 내 가방 안에서 꼬여 버렸다.
She twisted the wet towel up and squeezed out the water.
그녀는 젖은 수건을 비틀어 짜서 물을 뺐다.
- 2
- 3
혼란스럽게 하다, 괴롭히다 — 비격식적으로, 사람의 생각이나 감정을 혼란스럽게 하거나 괴롭게 만들다C1
informal: to make someone feel confused, anxious, or emotionally upset
The argument really twisted him up inside.
그 말다툼은 그의 마음을 정말 뒤흔들어 놓았다.
Don’t let one bad comment twist you up.
나쁜 댓글 하나 때문에 마음이 복잡해지지 않게 해.
뉘앙스 · 쓰임
Twist는 단순히 ‘비틀다’라는 동작 자체를 말할 수 있지만, twist up은 그 결과로 물건이 꼬이고 말리거나 엉킨 상태가 되는 느낌이 강합니다. Tangle up은 ‘엉키다’에 초점이 있고 반드시 비틀림을 포함하지는 않습니다. Wind up은 실이나 끈을 비교적 질서 있게 ‘감다’는 뜻이 될 수 있어, twist up처럼 뒤틀리고 어수선한 느낌이 약합니다. Straighten out은 반대로 꼬인 것을 펴거나 정리한다는 뜻입니다.
목적어가 있는 경우 분리 가능하여 twist the wire up 또는 twist up the wire 둘 다 가능합니다. 대명사 목적어는 보통 twist it up처럼 동사와 up 사이에 둡니다. 일상적인 물리적 상황에서는 중립적으로 쓰이지만, 사람의 마음이나 생각에 쓰이면 비교적 비격식적인 느낌이 납니다.
유의어 뉘앙스 비교
- tangle up
- 엉키게 한다는 뜻이 강하며, 반드시 비틀거나 꼬는 동작을 포함하지는 않습니다.
- coil up
- 둥글게 감거나 말리는 느낌이 더 강하고, twist up보다 질서 있는 모양일 수 있습니다.
- sprain
- 의학적으로 ‘삐다, 염좌가 생기다’라는 더 정확한 표현입니다.
- twist
- 몸을 비틀어 다치게 한다는 뜻으로 더 일반적이며, up이 없어도 충분히 자연스럽습니다.
- upset
- 감정적으로 속상하게 한다는 더 일반적인 표현입니다.
- confuse
- 감정보다는 이해나 판단을 혼란스럽게 한다는 의미가 강합니다.
- mess up
- 비격식적이며, 감정·상황·계획 등을 망치거나 혼란스럽게 한다는 넓은 의미로 쓰입니다.
반의어
- straighten out
- 꼬이거나 구부러진 것을 펴고 정리한다는 반대 의미입니다.
- untwist
- 비틀린 것을 다시 풀거나 원래 방향으로 되돌린다는 뜻입니다.
- heal
- 다친 부위가 낫는다는 뜻으로, 다치게 한다는 의미의 반대 상황을 나타냅니다.
- calm down
- 흥분하거나 불안한 상태를 진정시키거나 진정된다는 뜻입니다.
- reassure
- 걱정하거나 불안한 사람을 안심시킨다는 뜻입니다.