LC·Dict

co·jo·nes

C2slang
US/kəˈhoʊneɪz/UK/kəˈhəʊneɪz/드물게 쓰임

배짱, 깡; 남성의 고환을 뜻하는 스페인어계 비속어

noun명사

  1. 1

    배짱, 깡, 담력어렵거나 위험한 일을 할 수 있는 배짱, 깡, 대담함C2general

    the courage, nerve, or boldness to do something difficult or risky

    • It took real cojones to challenge the boss in public.

      사람들 앞에서 상사에게 맞서려면 정말 배짱이 필요했다.

    • She had the cojones to admit the plan had failed.

      그녀는 그 계획이 실패했다고 인정할 깡이 있었다.

    유의어nerve, guts, balls

    반의어cowardice, timidity

  2. 2

    고환, 불알남성의 고환, 불알C2anatomy

    a man’s testicles

    • He joked crudely about getting kicked in the cojones.

      그는 불알을 걷어차였다고 저속하게 농담했다.

    • The insult used cojones in its literal, vulgar sense.

      그 모욕적 표현은 cojones를 문자 그대로의 비속한 뜻으로 쓴 것이었다.

    유의어testicles, balls

뉘앙스 · 쓰임

“courage”는 중립적이고 일반적인 ‘용기’이고, “nerve”는 뻔뻔함이나 대담함의 느낌도 있습니다. “cojones”는 “balls”와 비슷하게 남성 신체를 빗댄 거친 속어로, 칭찬처럼 쓰일 수도 있지만 무례하게 들릴 수 있습니다.

친한 사람들 사이의 농담이나 거친 말투에서나 쓰이며, 직장·학교·공식 글에서는 부적절합니다. 성별 고정관념이 담긴 표현으로 받아들여질 수 있으므로 주의해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

nerve
대담함뿐 아니라 뻔뻔함의 느낌도 날 수 있는 비교적 덜 노골적인 말
guts
용기나 배짱을 뜻하는 구어체 표현으로, “cojones”보다 덜 성적인 느낌
balls
같은 뜻의 흔한 영어 비속어
testicles
의학적·중립적 표현

반의어

cowardice
위험이나 어려움 앞에서 겁을 내는 성질을 뜻하는 중립적 명사
timidity
소심함이나 자신감 부족을 뜻하는 비교적 점잖은 말

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun+to-infinitive

  • have the cojones to do something무엇을 할 배짱이 있다

verb+noun

  • take cojones배짱이 필요하다

adj+noun

  • real cojones진짜 배짱

어원 · 암기 팁

[Spanish]스페인어 “cojones”에서 온 말로, “cojón”의 복수형이며 원래 ‘고환들’을 뜻합니다. 영어에서는 문자적 의미에서 확장되어 ‘배짱, 깡’이라는 비유적 의미로 쓰이게 되었습니다.

Spanish cojón(고환) + -es(복수 어미)

💡 영어의 속어 “balls”가 ‘고환’과 ‘배짱’을 모두 뜻하듯이, “cojones”도 같은 방식으로 기억하면 됩니다.

최초 사용 시기: circa 1932