Come across with
구동사C1informal요구되거나 기대되는 돈·정보 등을 내놓다
phrasal verb구동사
- 1
내놓다, 제공하다, 지불하다 — 요구되거나 기대되는 돈, 정보, 물건 등을 내놓다; 제공하다; 지불하다C1
to give, pay, or provide something that is expected, requested, or demanded, often after some reluctance or delay
The company finally came across with the compensation it had promised.
그 회사는 마침내 약속했던 보상금을 내놓았다.
If he wants our support, he needs to come across with more information.
그가 우리의 지지를 원한다면 더 많은 정보를 내놓아야 한다.
뉘앙스 · 쓰임
come across는 ‘우연히 발견하다’ 또는 ‘인상을 주다’라는 뜻이지만, come across with는 ‘돈이나 정보를 내놓다’라는 뜻입니다. come up with는 ‘아이디어나 해결책을 생각해 내다’에 더 가깝고, hand over는 물건이나 권한을 실제로 ‘건네주다’라는 물리적·공식적 느낌이 더 강합니다. pay up은 특히 빚이나 밀린 돈을 ‘전부 갚다’라는 의미가 더 뚜렷합니다.
주로 돈, 증거, 정보, 설명, 약속한 물건 등을 요구하는 상황에서 씁니다. 다소 압박하거나 불만을 나타내는 어감이 있어 정중한 비즈니스 문서보다는 대화체나 기사체에서 더 자연스럽습니다. 대명사나 명사 목적어 모두 with 뒤에 와야 하며, come the money across with처럼 분리해서 쓰지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- provide
- 가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 압박을 받은 뒤 마지못해 준다는 느낌은 약합니다.
- hand over
- 돈이나 물건을 실제로 건네주는 느낌이 강하며, 때로는 강제나 공식 인계의 뉘앙스가 있습니다.
- pay up
- 특히 빚, 벌금, 밀린 돈 등을 전부 지불한다는 뜻에 초점이 있습니다.
- deliver
- 약속이나 기대를 실제 결과로 충족한다는 의미가 강하며, 돈이나 정보를 내놓는 상황에는 덜 직접적일 수 있습니다.