come in contact with
숙어B2~와 접촉하다, 닿다, 만나게 되다
phrase
- 1
접촉하다, 닿다 — 사람, 사물, 물질 등에 물리적으로 닿거나 노출되다.B2
to physically touch or be exposed to someone or something
Wash your hands if you come in contact with the chemical.
그 화학물질에 닿으면 손을 씻으세요.
Anyone who came in contact with the patient was asked to get tested.
그 환자와 접촉한 사람은 모두 검사를 받으라는 요청을 받았다.
- 2
접하다, 우연히 만나다 — 사람, 사상, 문화, 정보 등을 우연히 만나거나 접하게 되다.B2
to meet, encounter, or become familiar with a person, idea, culture, or piece of information
At university, she came in contact with people from many different countries.
대학에서 그녀는 여러 나라에서 온 사람들을 접하게 되었다.
He first came in contact with modern art during a trip to Paris.
그는 파리 여행 중에 처음으로 현대미술을 접했다.
뉘앙스 · 쓰임
come into contact with가 더 표준적이고 흔하며, 특히 공식적·과학적 문맥에서 자연스럽습니다. touch는 단순히 ‘만지다/닿다’에 가깝고, be exposed to는 병균·위험·영향 등에 ‘노출되다’라는 뉘앙스가 더 강합니다. get in touch with는 주로 전화·이메일 등으로 ‘연락하다’라는 뜻이므로 물리적 접촉에는 보통 쓰지 않습니다.
뒤에는 보통 명사나 명사구가 옵니다: come in contact with chemicals, came in contact with an infected person. 현재완료형 have/has come in contact with도 흔합니다. 격식 있는 글이나 자연스러운 현대 영어에서는 come into contact with를 쓰는 것이 더 안전합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- come into contact with
- 가장 흔하고 자연스러운 변형으로, 공식적 문맥에서도 많이 쓰입니다.
- be exposed to
- 위험, 병균, 방사선, 영향 등에 ‘노출되다’라는 의미가 더 강합니다.
- touch
- 단순히 손이나 물체가 닿는 행위를 직접적으로 표현합니다.
- encounter
- 우연히 만나거나 접한다는 뜻으로 더 간결하고 문어적인 느낌이 있습니다.
- come across
- 우연히 발견하거나 마주친다는 일상적인 표현입니다.
- be introduced to
- 누군가의 소개나 특정 계기를 통해 처음 접한다는 느낌이 강합니다.
반의어
- avoid contact with
- 의도적으로 접촉을 피한다는 뜻입니다.
- keep away from
- 가까이 가지 않거나 멀리 떨어져 있다는 뜻입니다.
- be isolated from
- 사람, 사회, 정보 등으로부터 고립되어 접하지 못한다는 뜻입니다.
- have no contact with
- 접촉이나 교류가 전혀 없다는 중립적인 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]이 표현은 동사 come과 명사 contact가 결합한 영어 고정 표현입니다. contact는 라틴어 contactus ‘만짐, 접촉’에서 프랑스어를 거쳐 영어에 들어온 말로, 원래 물리적으로 닿는다는 의미가 중심이었습니다. 이후 사람·정보·문화·위험 등에 ‘접하게 되다’라는 추상적 의미로 확장되었습니다.
💡 come은 ‘어떤 상태로 오다’, contact는 ‘접촉’이므로, come in contact with를 ‘~와 접촉 상태로 들어가다’라고 떠올리면 쉽습니다. 더 자연스러운 형태로 come into contact with도 함께 외우세요.