come to a stop
숙어B1움직이거나 진행되던 것이 멈추다
phrase
- 1
움직이던 물체나 사람이 완전히 멈추다B1
to stop moving completely
The car came to a stop at the red light.
그 차는 빨간불에서 멈춰 섰다.
The train slowly came to a stop at the station.
기차는 역에서 천천히 멈춰 섰다.
유의어stop, come to a halt, pull up
반의어start moving, set off
- 2
활동, 과정, 대화 등이 더 이상 진행되지 않고 중단되다B2
to stop continuing or progressing
After the funding was cut, the project came to a stop.
자금 지원이 끊긴 후 그 프로젝트는 중단되었다.
The conversation came to a stop when the manager entered the room.
매니저가 방에 들어오자 대화가 멈췄다.
뉘앙스 · 쓰임
‘stop’은 단순히 ‘멈추다’라는 일반 동사이고, ‘come to a stop’은 움직이던 상태에서 정지 상태로 변하는 과정이나 결과를 더 부드럽게 나타냅니다. ‘grind to a halt’는 갑자기 또는 문제 때문에 멈추는 느낌이 강하고, ‘come to a halt’는 ‘come to a stop’과 비슷하지만 약간 더 격식 있거나 완전한 중단을 강조할 수 있습니다.
주어는 주로 vehicle, car, train, bus, machine, conversation, work, progress처럼 움직임이나 진행이 가능한 명사가 옵니다. 명령문으로는 보통 ‘Come to a stop!’보다 ‘Stop!’ 또는 운전 지시에서 ‘Bring the car to a stop’이 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- stop
- 가장 일반적인 표현으로, 과정이나 서서히 멈추는 느낌은 덜합니다.
- come to a halt
- 의미는 매우 비슷하지만 약간 더 격식 있거나 완전한 중단을 강조합니다.
- pull up
- 주로 차가 길가나 특정 위치에 멈춰 서는 상황에 씁니다.
- come to an end
- 자연스럽게 끝났다는 느낌이 강하며, 반드시 갑작스러운 중단은 아닙니다.
- cease
- 더 격식 있는 말로, 공식적·문어적 상황에서 자주 쓰입니다.
- grind to a halt
- 문제나 장애 때문에 서서히 또는 힘겹게 멈추는 부정적 뉘앙스가 강합니다.
반의어
- start moving
- 멈춘 상태에서 움직이기 시작한다는 뜻입니다.
- set off
- 여행이나 이동을 시작한다는 뜻으로, 정지와 반대되는 출발의 뉘앙스가 있습니다.
- continue
- 중단되지 않고 계속된다는 뜻입니다.
- carry on
- 일상적이고 구어적인 표현으로, 하던 일을 계속한다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘come to’는 어떤 상태나 결과에 ‘도달하다’라는 뜻으로 오래전부터 쓰였고, 여기에 ‘a stop’이 결합해 ‘정지 상태에 이르다’라는 의미가 되었습니다. 따라서 움직임이나 진행이 점차 끝점에 도달하는 이미지를 담고 있습니다.
💡 움직이던 것이 ‘stop이라는 상태에 come한다’고 생각하면 ‘멈추게 되다, 멈춰 서다’로 기억하기 쉽습니다.