LC·Dict

come to nothing

숙어B2
US/ˌkʌm tə ˈnʌθɪŋ/UK자주 쓰임

노력·계획·희망 등이 결국 아무 성과 없이 끝나다

phrase

  1. 1

    수포로 돌아가다, 허사가 되다계획, 노력, 기대, 논의 등이 결국 실패하거나 아무 결과도 내지 못하다B2

    to end without success or without producing any useful result

    • After months of negotiations, the deal came to nothing.

      몇 달간의 협상 끝에 그 거래는 결국 아무 성과 없이 끝났다.

    • All our efforts to save the old theater came to nothing.

      그 오래된 극장을 구하려던 우리의 모든 노력은 결국 수포로 돌아갔다.

뉘앙스 · 쓰임

“fail”은 일반적인 ‘실패하다’라는 직접적인 표현이고, “come to nothing”은 어느 정도 진행되거나 기대되던 일이 결국 성과 없이 무산되었다는 뉘앙스가 있습니다. “fall through”는 주로 계획·거래·약속이 막판에 무산될 때 더 구어적이고, “amount to nothing”은 결과적으로 가치나 중요성이 없다는 평가의 느낌이 더 강합니다.

보통 사물이나 추상적인 일이 주어로 옵니다. 사람을 주어로 해서 “I came to nothing”이라고 하면 문맥에 따라 ‘나는 보잘것없는 사람이 되었다’처럼 어색하거나 다른 의미로 들릴 수 있으므로, “My efforts came to nothing”처럼 쓰는 것이 자연스럽습니다. 과거형은 “came to nothing”이며, 미래나 가능성을 말할 때는 “may come to nothing”, “could come to nothing”처럼 조동사와 함께 자주 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

fall through
계획, 계약, 약속 등이 실현 직전에 무산될 때 더 구어적으로 쓰입니다.
come to naught
의미는 거의 같지만 더 오래되거나 문어적·격식적인 느낌이 있습니다.
amount to nothing
결과적으로 중요성이나 가치가 없었다는 평가의 뉘앙스가 더 강합니다.
lead nowhere
과정이나 행동이 어떤 해결책이나 진전으로 이어지지 않는다는 뜻이 더 두드러집니다.

반의어

come to fruition
계획이나 희망이 시간이 지나 실제 성과로 실현된다는 뜻입니다.
pay off
노력이나 투자가 좋은 결과를 낳는다는 구어적 표현입니다.
succeed
가장 일반적인 반의어로, 원하는 결과를 얻는다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]“come to”는 ‘어떤 결과나 상태에 이르다’라는 뜻이고, “nothing”은 ‘아무것도 없음’을 뜻합니다. 따라서 전체 표현은 문자 그대로 ‘아무 결과 없는 상태에 이르다’에서 발전해, 계획이나 노력이 무산된다는 관용적 의미로 쓰이게 되었습니다.

💡 무언가가 열심히 진행되어도 마지막 도착지가 ‘nothing(아무것도 없음)’이라고 상상하면 ‘수포로 돌아가다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.