com·fort·ment
C2literary위안, 위로; 편안하게 해 주는 것
noun명사
- 1
위안, 위로 — 슬픔, 고통, 불안 등을 덜어 주는 위안이나 위로C2〔general〕
comfort, consolation, or relief given to someone who is suffering, sad, or anxious
In the novel, the widow seeks comfortment in prayer.
그 소설에서 과부는 기도 속에서 위안을 찾는다.
The old hymn brought him a quiet comfortment after the funeral.
그 오래된 찬송가는 장례식 뒤 그에게 조용한 위로를 가져다주었다.
유의어comfort, consolation, solace
반의어distress, discomfort
뉘앙스 · 쓰임
comfort는 가장 일반적인 말로 신체적·정서적 편안함을 모두 나타냅니다. consolation은 상실이나 실망 뒤에 받는 위로에 더 가깝고, solace는 문학적이며 깊은 슬픔을 달래는 느낌이 강합니다. comfortment는 이들과 뜻이 비슷하지만 훨씬 드물고 고풍스럽습니다.
일상적인 글이나 말에서는 comfortment를 쓰면 매우 낯설거나 일부러 고어체를 쓴 것처럼 들릴 수 있습니다. 시, 역사소설, 종교적·문학적 문맥에서 분위기를 내기 위해 쓰일 수 있으며, 학습자는 대부분의 상황에서 comfort 또는 consolation을 쓰는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- comfort
- 가장 일반적이고 현대적인 표현으로, 정서적 위안과 신체적 편안함 모두에 쓰입니다.
- consolation
- 슬픔, 상실, 실망을 겪은 사람을 위로하는 의미가 더 뚜렷합니다.
- solace
- 문학적이며 깊은 고통이나 슬픔을 달래는 위안이라는 느낌이 강합니다.
반의어
- distress
- 위안이 아니라 정신적 고통이나 괴로움을 뜻합니다.
- discomfort
- 편안함이 없는 상태를 뜻하며, 신체적·정서적 불편함 모두에 쓰입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- seek comfortment위안을 찾다
- offer comfortment위로를 제공하다
verb+noun+prep+noun
- find comfortment in prayer기도에서 위안을 얻다
adj+noun
- spiritual comfortment영적인 위안
어원 · 암기 팁
[Old French]comfort에 명사를 만드는 접미사 -ment가 붙은 말입니다. comfort는 고대 프랑스어 conforter에서 왔고, 더 거슬러 올라가면 라틴어 confortare ‘강하게 하다, 힘을 북돋우다’와 관련됩니다.
comfort ‘위로하다, 편안함’ + -ment ‘행위·결과·상태를 나타내는 명사 접미사’
💡 comfort에 -ment가 붙어 ‘위로해 주는 상태나 결과’라고 기억하면 됩니다.