com·pos
C2rare주로 compos mentis에서 쓰이는 드문 라틴계 형용사로, ‘정신이 온전한’이라는 뜻
adjective형용사
- 1
제정신인, 정신이 온전한 — 정신이 온전한; 판단 능력이나 법적 의사 결정 능력이 있는C2〔legal〕
mentally sound; sane and capable of making decisions, especially legally
The lawyer argued that she was compos mentis when she signed the will.
변호사는 그녀가 유언장에 서명할 때 정신이 온전했다고 주장했다.
After the accident, doctors said he was still compos mentis.
사고 후 의사들은 그가 여전히 정신이 온전하다고 말했다.
뉘앙스 · 쓰임
sane은 일반적인 ‘제정신인’이라는 말이고, lucid는 특히 아프거나 혼란스러운 상태에서도 ‘의식과 판단이 또렷한’ 느낌입니다. compos는 훨씬 더 드물고 격식적이며, 특히 법률 문맥에서 정신적 능력이나 책임 능력을 말할 때 쓰입니다.
compos는 매우 드문 단어이며 보통 compos mentis라는 라틴어 표현 안에서 사용됩니다. 반대 표현인 non compos mentis는 ‘정신이 온전하지 않은, 법적 판단 능력이 없는’이라는 뜻으로 법률·의학적 맥락에서 보일 수 있습니다. 일상적인 글이나 말에서는 다소 과하게 격식적이거나 고풍스럽게 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- sane
- 가장 일반적으로 ‘제정신인, 정신이 정상인’이라는 뜻입니다.
- lucid
- 의식이나 생각이 또렷하다는 점을 강조하며, 병중이나 노년의 상태를 말할 때 자주 씁니다.
- mentally competent
- 법적·의학적으로 판단 능력이 있음을 더 직접적으로 나타냅니다.
반의어
- non compos mentis
- 정신이 온전하지 않거나 법적으로 판단 능력이 없다는 라틴계 표현입니다.
- insane
- 정신이 정상적이지 않다는 뜻이나, 사람에게 직접 쓰면 낙인찍는 느낌이 강할 수 있습니다.
- incapacitated
- 신체적 또는 정신적으로 어떤 일을 할 능력이 없어진 상태를 더 넓게 말합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
latin phrase
- compos mentis정신이 온전한, 법적 판단 능력이 있는
- non compos mentis정신이 온전하지 않은, 법적 판단 능력이 없는
adv+adjective
- fully compos mentis완전히 정신이 온전한
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 compos에서 온 말로, ‘지배하고 있는, 소유하고 있는, 능력이 있는’이라는 뜻을 가졌습니다. 영어에서는 특히 compos mentis, 즉 ‘자신의 정신을 지배하고 있는’이라는 법률적 표현으로 굳어졌습니다.
라틴어 compos에서 온 단일 차용어로 분석하는 것이 적절합니다.
💡 compos mentis를 ‘마음(mentis)을 통제하고 있는(compos)’ 상태라고 기억하면 ‘정신이 온전한’이라는 뜻을 떠올리기 쉽습니다.