LC·Dict

Corbel out

구동사C2formal
US/ˈkɔːr.bəl aʊt/UK/ˈkɔː.bəl aʊt/

건축에서 코벨이나 층층이 쌓은 돌·벽돌로 구조물이 바깥쪽으로 튀어나오게 만들다

phrasal verb구동사

  1. 1

    코벨식으로 돌출시키다, 층층이 내밀다벽, 층, 굴뚝 등의 일부를 코벨이나 층층이 내민 석조 방식으로 바깥쪽으로 돌출되게 만들다C2

    to build part of a wall, storey, chimney, or other structure so that it projects outward, especially by means of corbels or stepped courses of masonry

    • The masons corbelled out the upper courses to support the small balcony.

      석공들은 작은 발코니를 지탱하기 위해 윗단의 돌을 코벨식으로 바깥쪽으로 내밀어 쌓았다.

    • The medieval builders corbelled the second floor out over the narrow street.

      중세 건축가들은 좁은 거리 위로 2층이 돌출되도록 코벨식으로 지었다.

  2. 2

    코벨식으로 돌출되다, 바깥으로 내밀다건축물의 일부가 코벨식 구조로 바깥쪽으로 돌출되어 있다C2

    if part of a structure corbels out, it projects outward in a corbelled or stepped form

    • Above the doorway, the stonework corbels out in three narrow steps.

      출입구 위쪽의 석조 부분은 세 개의 좁은 단으로 코벨식으로 바깥쪽으로 돌출되어 있다.

    • The tower corbels out slightly near the top, giving it a heavier medieval profile.

      그 탑은 꼭대기 근처에서 약간 코벨식으로 돌출되어 있어 더 육중한 중세풍 윤곽을 이룬다.

    유의어project, overhang, jut out

    반의어recede, set back

뉘앙스 · 쓰임

‘jut out’이나 ‘stick out’은 단순히 튀어나와 있다는 일반적인 표현이고, ‘project’는 더 격식 있는 일반 건축 표현입니다. ‘cantilever out’은 한쪽만 고정된 보나 슬래브가 지지 없이 뻗어 나가는 구조적 의미가 강합니다. ‘corbel out’은 특히 코벨이나 계단식 석조 쌓기 방식으로 바깥쪽 돌출을 만든다는 전문적인 뉘앙스가 있습니다.

전문 건축 용어이므로 일반 대화에서는 ‘stick out’, ‘jut out’, ‘project’가 더 자연스럽습니다. 건축물의 윗층, 굴뚝, 벽난로, 탑, 성벽, 중세 목조·석조 건축의 돌출부를 설명할 때 쓰이며, ‘corbelled out from the wall’, ‘corbelled out over the street’처럼 전치사구와 함께 자주 사용됩니다.

유의어 뉘앙스 비교

project
돌출되어 있다는 의미의 일반적인 격식 표현이며, 코벨 구조라는 구체성은 없다.
cantilever out
한쪽 끝만 고정되어 지지 없이 뻗어 나가는 구조를 강조하며, 코벨식 쌓기와는 구조 방식이 다를 수 있다.
jut out
더 일상적이고 시각적인 표현으로, 건축 전문 용어는 아니다.
overhang
아래 부분 위로 걸쳐서 튀어나와 있다는 의미를 강조하지만, 반드시 코벨식 구조는 아니다.

반의어

set back
건축 요소가 앞면보다 뒤쪽에 위치하도록 물려 있다는 뜻이다.
recess
벽면이나 구조물을 안쪽으로 들어가게 만들거나 움푹 들어가게 한다는 뜻이다.
recede
표면이나 구조가 뒤로 물러나 보인다는 뜻이다.