LC·Dict

corked up은(는) cork uptense_variation이기도 합니다.

Corked up

숙어C1informal
US/ˌkɔːrkt ˈʌp/UK/ˌkɔːkt ˈʌp/

감정이나 말을 속에 꾹 눌러 담은

phrase

  1. 1

    감정, 생각, 말 등을 표현하지 않고 속에 억눌러 둔 상태인C1

    in a state of suppressing or holding in emotions, thoughts, words, or tension

    • He seemed corked up after the meeting, as if he wanted to say something but couldn't.

      그는 회의가 끝난 뒤 뭔가 말하고 싶지만 못 하는 것처럼 감정을 꾹 누르고 있는 듯했다.

    • Don't keep all that anger corked up; talk to someone you trust.

      그 분노를 전부 속에만 쌓아 두지 말고, 믿을 만한 사람에게 이야기해 봐.

뉘앙스 · 쓰임

“Bottled up”은 감정을 오래 참고 쌓아 둔다는 뜻으로 가장 흔하고 자연스러운 표현입니다. “Corked up”은 그보다 덜 흔하며, 마개로 꽉 막아 압력이 쌓인 듯한 이미지를 더 강하게 줍니다. “Pent up”은 감정·에너지·수요 등이 오랫동안 억눌려 있다가 터질 수 있다는 뉘앙스가 더 뚜렷하고, 약간 더 격식 있는 글에서도 쓰입니다.

사람에게 쓸 때는 보통 be/feel/seem/look corked up처럼 형용사적으로 씁니다. 상대에게 직접 “You’re corked up”이라고 하면 감정 표현을 못 한다고 지적하는 느낌이 있어 다소 민감하게 들릴 수 있습니다. 와인에 대해 “corked”라고 하면 ‘코르크 오염으로 맛이 상한’이라는 전혀 다른 뜻이므로 “corked up”과 구별해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

bottled up
가장 흔한 표현으로, 감정이나 스트레스를 속에 오래 쌓아 두는 느낌이 강함
pent up
억눌린 감정이나 에너지가 쌓여 곧 터질 수 있다는 뉘앙스가 더 강함
repressed
심리적·무의식적으로 감정이나 기억을 억압한다는 더 전문적이고 격식 있는 느낌

반의어

open
감정이나 생각을 숨기지 않고 솔직히 드러내는 일반적인 표현
expressive
감정 표현이 풍부하고 드러내기 쉬운 성향을 말함
forthcoming
정보나 생각을 기꺼이 말해 주는 태도를 강조함

어원 · 암기 팁

[English]“Cork”는 병을 막는 코르크 마개를 뜻하며, “cork up”은 원래 병이나 구멍을 마개로 막는다는 뜻입니다. 여기서 감정이나 말이 밖으로 나오지 못하게 막혀 있다는 비유적 의미가 생겼습니다.

💡 샴페인 병을 코르크로 꽉 막아 두면 안에 압력이 쌓이는 모습을 떠올리면, 감정이 속에 갇힌 “corked up”의 의미를 기억하기 쉽습니다.