cry aim
숙어C2literary누군가를 격려하거나 지지하다
phrase
- 1
어떤 사람의 행동, 계획, 시도를 격려하거나 지지하다C2
to encourage, support, approve of, or cheer on a person, action, or plan
In the play, the neighbours are said to cry aim to the foolish scheme.
그 희곡에서 이웃들은 그 어리석은 계획을 부추기고 지지한다고 표현된다.
A modern reader may understand cry aim as an old-fashioned way of saying encourage or cheer on.
현대 독자는 cry aim을 encourage나 cheer on을 뜻하는 옛 표현으로 이해할 수 있다.
유의어encourage, cheer on, egg on
반의어discourage, dissuade
뉘앙스 · 쓰임
"cheer on"은 현대적이고 일반적인 ‘응원하다’라는 뜻인 반면, "cry aim"은 고어적·문학적 표현입니다. 문맥에 따라 단순한 응원뿐 아니라 어떤 행동을 부추기거나 승인한다는 느낌도 낼 수 있습니다.
현대 영어 학습자가 직접 회화에서 쓰기에는 매우 부자연스럽습니다. 보통은 "encourage", "support", "cheer on"을 쓰고, "cry aim"은 고전 문학 해석이나 고풍스러운 문체를 의도할 때만 사용하는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- encourage
- 가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 현대 영어에서 널리 쓰입니다.
- cheer on
- 경기나 도전에서 소리 내어 응원하는 느낌이 강한 현대적 표현입니다.
- egg on
- 특히 좋지 않거나 무모한 행동을 부추긴다는 부정적 뉘앙스가 강합니다.
반의어
- discourage
- 누군가의 의욕이나 행동을 꺾는다는 뜻입니다.
- dissuade
- 누군가에게 어떤 행동을 하지 말라고 설득한다는 뜻으로 더 격식 있습니다.
어원 · 암기 팁
[English]활쏘기에서 조준이나 목표를 가리키며 외치던 말과 관련된 표현으로 여겨집니다. 이후 누군가의 시도에 ‘잘해 보라’고 외치듯 격려하거나 지지한다는 비유적 의미로 쓰였습니다. 셰익스피어 시대의 영어에서 보이는 고어적 표현입니다.
💡 화살을 쏘는 사람에게 옆에서 “Aim!” 하고 외치며 응원하는 장면을 떠올리면, ‘격려하다, 응원하다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.