deb·o·nair
C1formal세련되고 자신감 있으며 매력적인
adjective형용사
- 1
멋진, 세련된, 매력적인 — 옷차림이나 태도가 세련되고 자신감 있으며 매력적인C1〔general〕
stylish, confident, and charming in appearance or manner
He looked debonair in a dark suit and silk tie.
그는 어두운 정장과 실크 넥타이를 매고 세련되고 매력적으로 보였다.
The host was debonair, greeting every guest with effortless charm.
그 주인은 자연스러운 매력으로 손님들을 맞이하는 세련된 사람이었다.
뉘앙스 · 쓰임
stylish는 주로 옷차림이나 외적 감각에 초점이 있고, charming은 사람을 끄는 매력에 초점이 있다. debonair는 세련된 외모, 자신감, 부드러운 사교적 매력이 함께 느껴지는 말로, suave보다 덜 교활하고 더 긍정적인 인상을 준다.
주로 남성을 묘사할 때 쓰이지만 반드시 남성에게만 한정되지는 않는다. 일상 대화보다는 글, 묘사, 패션·인물 소개에서 더 자연스럽다. 지나치게 가벼운 상황에서는 약간 과장되거나 오래된 표현처럼 들릴 수 있다.
유의어 뉘앙스 비교
- suave
- 부드럽고 능숙한 사교성을 강조하지만, 때로는 지나치게 계산된 느낌이 날 수 있다.
- stylish
- 주로 옷차림이나 외모의 세련됨을 강조하며, 성격적 매력은 덜 포함된다.
- charming
- 사람을 끄는 매력 전반을 말하며, debonair만큼 세련된 외모나 품격을 꼭 포함하지는 않는다.
반의어
- awkward
- 태도나 행동이 어색하고 자연스럽지 않다는 뜻이다.
- ungainly
- 몸짓이나 모습이 우아하지 않고 어설프다는 뜻이다.
- charmless
- 사람을 끄는 매력이나 호감이 없다는 뜻이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a debonair gentleman세련되고 매력적인 신사
- a debonair smile세련되고 여유로운 미소
- debonair charm세련된 매력
- debonair manner세련되고 자신감 있는 태도
verb+adjective
- look debonair세련되고 매력적으로 보이다
어원 · 암기 팁
[Old French]Old French의 de bon aire에서 왔으며, 원래는 ‘좋은 혈통의, 좋은 성품의’라는 뜻이었다. 이후 영어에서 ‘상냥하고 품위 있는’, ‘세련되고 매력적인’이라는 현대적 의미로 발전했다.
debonair는 현대 영어에서 보통 더 작은 의미 단위로 나누지 않고 하나의 형용사로 사용한다.
💡 ‘좋은 태도와 멋진 옷차림으로 공중에 가볍게 떠 있는 듯한 사람’을 떠올리면 debonair의 세련되고 여유로운 느낌을 기억하기 쉽다.
최초 사용 시기: circa 13th century