de·coy
B2함정으로 유인하기 위한 미끼나 유인물; 또는 그렇게 유인하다
noun명사
- 1
미끼, 유인책 — 사람이나 동물, 적 등을 속여 함정이나 특정 장소로 유인하기 위해 쓰는 사람 또는 물건B2〔general〕
a person or thing used to trick someone or something into going somewhere, especially into a trap
The police used a fake delivery van as a decoy.
경찰은 가짜 배달 차량을 유인책으로 사용했다.
The spy carried a decoy phone while the real device stayed hidden.
그 스파이는 진짜 기기를 숨긴 채 유인용 휴대전화를 가지고 다녔다.
- 2
verb동사
- 1
유인하다, 꾀어내다 — 미끼나 속임수를 써서 사람이나 동물 등을 특정 장소나 함정으로 유인하다B2〔general〕
to lure or trick a person or animal into going somewhere, especially into a trap
The soldiers decoyed the enemy into an empty warehouse.
군인들은 적을 빈 창고로 유인했다.
She used a false email to decoy the hacker into replying.
그녀는 가짜 이메일로 해커가 답장하도록 유인했다.
뉘앙스 · 쓰임
decoy는 단순한 ‘미끼’인 bait보다 속임수나 함정의 요소가 더 강합니다. lure는 ‘유혹하다/끌어들이다’라는 동작이나 수단을 넓게 말할 수 있지만, decoy는 보통 가짜 대상이나 유인책을 사용해 상대를 속이는 느낌이 뚜렷합니다.
일상 대화에서도 쓸 수 있지만, 사냥·경찰 수사·군사 작전·사이버 보안 같은 맥락에서 자주 보입니다. 사람을 decoy라고 부르면 ‘남을 속이기 위해 이용되는 사람’이라는 의미가 될 수 있으므로 문맥에 따라 부정적으로 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- bait
- bait는 보통 먹이 미끼를 가리키지만, decoy는 동물처럼 보이게 만든 모형일 수 있다.
- lure
- lure는 ‘끌어들이다’라는 일반적인 표현이고, decoy는 가짜 미끼나 속임수를 이용한다는 뜻이 더 강하다.
- dummy
- dummy는 훈련이나 전시용 모형이라는 뜻이 넓고, decoy는 실제 대상을 유인하기 위한 모형이라는 목적이 분명하다.
- entrap
- entrap은 함정에 빠뜨리거나 불법 행위를 하도록 유도한다는 법적·부정적 뉘앙스가 더 강하다.
- trick
- trick은 속이는 행위 전반을 말하고, decoy는 특정 방향이나 함정으로 유인하는 목적이 뚜렷하다.
반의어
- warn
- warn은 위험을 알려 피하게 하는 것으로, 함정으로 유인하는 decoy와 반대되는 상황에서 쓰일 수 있다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- use something as a decoy무엇을 유인책으로 사용하다
- set up a decoy유인용 미끼를 설치하다
verb+prep+noun
- act as a decoy유인책 역할을 하다
noun+noun
- decoy duck유인용 오리 모형
- decoy target가짜 표적
verb+object+prep+noun
- decoy someone into a trap누군가를 함정으로 유인하다
어원 · 암기 팁
[Dutch]네덜란드어 de kooi, 즉 ‘그 우리, 그 새장’이라는 표현에서 온 말로, 원래는 오리를 잡기 위한 덫이나 유인 장치와 관련된 말이었다.
현대 영어에서는 de-와 coy로 나누어 해석하지 않는 하나의 단어이다.
💡 ‘디코이’를 ‘뒤로 꼬이게 만드는 가짜 미끼’처럼 떠올리면, 상대를 속여 함정으로 끌어들이는 뜻을 기억하기 쉽다.
최초 사용 시기: circa 1630