LC·Dict

de·lude

C1
/dɪˈluːd/드물게 쓰임

속여서 잘못된 믿음이나 착각을 갖게 하다

verb동사

  1. 1

    속이다, 현혹하다누군가를 속이거나 오도하여 사실이 아닌 것을 믿게 하다C1general

    to make someone believe something that is not true, especially by giving them a false idea or false hope

    • The scammer deluded investors into thinking the company was profitable.

      그 사기꾼은 투자자들이 그 회사가 수익을 낸다고 믿도록 속였다.

    • Don't let their confident tone delude you.

      그들의 자신감 있는 말투에 속아 넘어가지 마라.

    유의어deceive, mislead, fool

    반의어enlighten, inform

  2. 2

    착각하다, 스스로를 속이다스스로 사실이 아닌 것을 믿거나 현실을 외면하다C1general

    to allow yourself to believe something false or unrealistic

    • She deluded herself into believing the problem would disappear.

      그녀는 그 문제가 저절로 사라질 것이라고 스스로를 속였다.

    • We shouldn't delude ourselves that the transition will be easy.

      그 전환이 쉬울 것이라고 우리 스스로 착각해서는 안 된다.

뉘앙스 · 쓰임

'deceive'는 가장 일반적인 '속이다'이고, 'trick'은 꾀나 장난으로 속이는 느낌이 강합니다. 'mislead'는 의도적일 수도 있고 아닐 수도 있는 '오도하다'에 가깝습니다. 'delude'는 상대가 거짓된 믿음이나 환상에 빠지도록 만드는 뉘앙스가 강하며, 특히 자기기만을 말할 때 자주 쓰입니다.

'delude'는 일상 회화의 'fool'이나 'trick'보다 다소 격식 있고 문어적인 느낌이 있습니다. 'Don't delude yourself'는 '착각하지 마'처럼 꽤 직설적이고 비판적으로 들릴 수 있으므로 조심해서 써야 합니다. 흔한 표현으로는 'delude yourself into thinking ...', 'delude someone into believing ...', 'be deluded by ...'가 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

deceive
가장 일반적인 '속이다'로, 의도적인 거짓말이나 기만을 폭넓게 나타냅니다.
mislead
잘못된 방향으로 이끌거나 오해하게 한다는 뜻이며, 반드시 의도적일 필요는 없습니다.
fool
더 일상적이고 구어적인 표현으로, 상대를 바보처럼 속였다는 느낌이 있습니다.
kid yourself
구어적 표현으로, 스스로를 속이거나 착각한다는 뜻입니다.
deceive yourself
'스스로를 속이다'라는 직접적인 표현으로, 'delude yourself'보다 덜 문어적입니다.
live in denial
불편한 현실을 인정하지 않으려는 상태를 강조합니다.

반의어

enlighten
모르는 사실을 알려 주어 깨닫게 한다는 뜻입니다.
inform
정보를 알려 준다는 중립적인 표현입니다.
face reality
현실을 직시한다는 뜻입니다.
be realistic
현실적으로 생각하거나 판단한다는 뜻입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+pronoun

  • delude yourself스스로를 속이다; 착각하다

verb+noun+prep+gerund

  • delude someone into thinking누군가가 …라고 생각하도록 속이다
  • delude someone into believing누군가가 …라고 믿도록 속이다

passive+prep+noun

  • be deluded by false promises거짓 약속에 속다

verb+pronoun+conjunction

  • delude oneself that…라고 스스로 착각하다

imperative+verb+pronoun

  • Don't delude yourself착각하지 마라

어원 · 암기 팁

[Latin]라틴어 'deludere'(조롱하다, 속이다)에서 왔으며, 이는 'de-'와 'ludere'(놀다, 장난치다)가 결합한 말입니다. 이후 프랑스어와 영어를 거치며 '속이다, 착각하게 하다'라는 의미로 굳어졌습니다.

de-는 여기서 방향이나 강조를 더하는 접두사이고, 어근 lud는 '놀다, 장난치다'와 관련됩니다. 전체적으로 '장난치듯 속이다'에서 현재의 의미로 발전했습니다.

💡 'illusion'(환상)과 관련된 어근 lud를 떠올리면, 'delude'를 '환상에 빠지게 하다'로 기억하기 쉽습니다.