Descend on
구동사B2갑자기 몰려오거나 어떤 분위기·상태가 내려앉다
phrasal verb구동사
- 1
몰려들다, 들이닥치다 — 많은 사람이나 단체가 어떤 장소나 사람에게 갑자기 몰려오다B2
to arrive at a place or approach someone suddenly, especially in large numbers and often in a way that causes pressure or disruption
Reporters descended on the hospital after the news broke.
그 소식이 알려지자 기자들이 병원으로 몰려들었다.
Thousands of fans descended on the city for the final.
결승전을 보러 수천 명의 팬들이 그 도시로 몰려왔다.
- 2
내려앉다, 엄습하다 — 어둠·침묵·공포 같은 상태나 분위기가 어떤 장소나 사람에게 내려앉다C1
if a condition, feeling, or atmosphere descends on a place or person, it suddenly begins to affect them
A sudden silence descended on the room.
갑작스러운 침묵이 방 안에 내려앉았다.
As night descended on the village, the streets became empty.
밤이 마을에 내려앉자 거리는 텅 비었다.
유의어fall on, come over, settle over
뉘앙스 · 쓰임
arrive at은 단순히 ‘도착하다’라는 중립적 표현이고, show up은 더 구어적이며 ‘나타나다’에 가깝습니다. descend on은 여러 사람이 갑자기 몰려와 상대나 장소를 압도한다는 뉘앙스가 강합니다. descend upon은 같은 뜻이지만 더 격식 있거나 문어적인 느낌이 납니다.
목적어는 on 뒤에 오며, 대명사가 와도 descend it on처럼 분리할 수 없습니다. 사람 무리가 주어일 때는 부정적이거나 부담스러운 상황에 자주 쓰이고, 추상명사가 주어일 때는 문학적·묘사적 표현으로 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- flood into
- 많은 사람이 한꺼번에 들어온다는 의미가 강하지만, descend on보다 공격적이거나 압도적인 느낌은 약할 수 있습니다.
- swarm into
- 벌떼처럼 매우 많이 몰려드는 이미지를 주며, 더 생생하고 다소 부정적인 표현입니다.
- show up at
- 구어적으로 ‘나타나다’라는 뜻이며, 많은 수나 압도적인 느낌은 필수적이지 않습니다.
- fall on
- 침묵이나 어둠 등이 ‘내려앉다’라는 뜻으로 비슷하지만, descend on보다 덜 격식적이고 더 일반적입니다.
- come over
- 감정이나 상태가 사람에게 갑자기 밀려온다는 뜻으로, 개인의 감정 변화에 더 자주 쓰입니다.
- settle over
- 분위기나 상태가 천천히 자리 잡는 느낌이 있어, descend on보다 덜 갑작스럽습니다.