LC·Dict

de·serve

B1
US/dɪˈzɝːv/UK/dɪˈzɜːv/보통

어떤 대우·보상·벌 등을 받을 만하다

verb동사

  1. 1

    받을 만하다, 마땅하다행동, 노력, 성격 등 때문에 어떤 보상·대우·벌·결과를 받을 만하다B1general

    to be worthy of a reward, punishment, treatment, or result because of what one has done or is like

    • You deserve a break after all that hard work.

      그렇게 열심히 일했으니 넌 쉴 자격이 있어.

    • She lied to everyone, so she deserves no sympathy.

      그녀는 모두에게 거짓말을 했으니 동정받을 자격이 없다.

  2. 2

    가치가 있다, 주목할 만하다사물이나 일이 중요하거나 가치 있어서 관심·인정·검토 등을 받을 만하다B2general

    if something deserves attention, support, or consideration, it is important or valuable enough to receive it

    • This problem deserves our full attention.

      이 문제는 우리의 충분한 관심을 받을 만하다.

    • His story deserves to be heard.

      그의 이야기는 들려질 가치가 있다.

뉘앙스 · 쓰임

'deserve'는 단순히 '원하다(want)'가 아니라, 어떤 이유나 근거가 있어서 '받을 자격이 있다'는 느낌입니다. 'earn'은 노력해서 실제로 얻었다는 뜻이 강하고, 'merit'은 더 격식 있는 표현으로 평가나 판단에서 '마땅하다'는 뜻에 가깝습니다. 'be worth'는 가치 자체에 초점을 두지만, 'deserve'는 그에 맞는 대우나 결과에 초점을 둡니다.

'You deserve it.'은 상황에 따라 칭찬으로도, 비난으로도 들릴 수 있습니다. 예를 들어 좋은 일을 축하할 때는 '그럴 만해/받을 자격이 있어'라는 뜻이고, 나쁜 결과에 대해서는 '자업자득이야'라는 뉘앙스가 됩니다. 사람에게 직접 쓸 때는 평가하는 말처럼 들릴 수 있으므로 말투와 맥락에 주의해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

merit
관심이나 평가를 받을 가치가 있다는 뜻으로, 더 격식 있습니다.
earn
노력이나 행동을 통해 실제로 얻어 냈다는 의미가 더 강합니다.
be worthy of
어떤 것에 걸맞은 가치나 자격이 있다는 표현으로, 약간 더 격식 있습니다.
warrant
특정한 조치나 관심이 정당하다는 뜻으로, 더 격식 있고 논리적인 맥락에서 자주 씁니다.
call for
어떤 조치나 반응이 필요하다는 의미가 강하며, 구어와 문어 모두에서 씁니다.

반의어

forfeit
권리나 자격을 잃다는 뜻으로, '받을 만하다'의 반대 상황에 쓰일 수 있습니다.
be unworthy of
어떤 것을 받을 가치나 자격이 없다는 뜻의 격식 있는 표현입니다.
be negligible
무시해도 될 만큼 중요하지 않다는 뜻입니다.
not warrant
어떤 조치나 관심을 정당화할 만큼 충분하지 않다는 뜻입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • deserve a break쉴 자격이 있다
  • deserve credit공로를 인정받을 만하다
  • deserve a chance기회를 받을 만하다
  • deserve attention관심을 받을 만하다
  • deserve punishment벌을 받을 만하다

verb+adverb

  • deserve better더 나은 대우를 받을 자격이 있다

adverb+verb

  • richly deserve충분히 받을 만하다

verb+to-infinitive

  • deserve to win이길 자격이 있다

어원 · 암기 팁

[Old French]중세 영어에서 고대 프랑스어 deservir를 거쳐 들어왔으며, 이는 라틴어 deservire에서 온 말입니다. 원래는 '잘 섬기다, 성실히 봉사하다'라는 뜻에서 발전해, 어떤 대우나 결과를 받을 만하다는 의미가 되었습니다.

de-는 라틴계 접두사이고, serve는 '섬기다, 봉사하다'와 관련된 어근입니다. 현대 영어에서는 전체를 하나의 동사로 이해하는 것이 자연스럽습니다.

💡 'serve를 잘해서 상을 받을 만하다'라고 연결하면 deserve의 뜻을 기억하기 쉽습니다.

최초 사용 시기: 13th century

deserve’(이)가 들어간 숙어 · 구동사