dip·per
B2국자, 물까마귀류의 새, 또는 국자 모양의 별무리
noun명사
- 1
- 2
물까마귀 — 빠른 물가에 살며 물속으로 들어가 먹이를 찾는 작은 새; 물까마귀류C1〔zoology〕
a small bird that lives near fast rivers and dives or walks underwater to find food
We saw a dipper diving in the mountain stream.
우리는 산속 개울에서 물까마귀 한 마리가 잠수하는 것을 보았다.
The dipper bobbed on a rock before entering the water.
그 물까마귀는 물에 들어가기 전에 바위 위에서 몸을 까딱거렸다.
유의어water ouzel
- 3
국자 모양 별무리, 북두칠성 — 국자 모양으로 보이는 별무리, 특히 Big Dipper나 Little DipperB2〔astronomy〕
a group of stars shaped like a ladle, especially in the names the Big Dipper and the Little Dipper
The Big Dipper was bright in the northern sky.
북쪽 하늘에서 북두칠성이 밝게 보였다.
Can you find the Little Dipper near Polaris?
북극성 근처에서 작은 국자 별무리를 찾을 수 있니?
유의어asterism
- 4
담그는 사람, 담금 장치 — 무엇을 액체에 담그거나 적시는 사람 또는 장치C1〔general〕
a person or device that dips something into liquid
The factory uses an automatic dipper to coat the parts.
그 공장은 부품을 코팅하려고 자동 담금 장치를 사용한다.
A candle dipper lowers the wicks into melted wax.
양초 담금 작업자는 심지를 녹은 밀랍 속에 내린다.
유의어coater
뉘앙스 · 쓰임
ladle은 주방에서 수프나 국을 뜨는 ‘국자’라는 뜻이 가장 일반적이고, dipper는 물이나 액체를 ‘떠내는’ 동작에 초점이 있어 바가지·긴 손잡이 달린 컵 같은 도구에도 쓰입니다. 새 이름으로서 dipper는 특정한 물새를 가리키며, 별 이름에서는 보통 Big Dipper처럼 고유명사적 표현으로 씁니다.
별무리를 말할 때는 보통 Big Dipper, Little Dipper처럼 대문자로 씁니다. Big Dipper는 미국에서 널리 쓰이는 이름이며, 영국 영어에서는 같은 별무리를 Plough라고 부르는 경우가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- ladle
- 요리할 때 국이나 수프를 뜨는 국자에 더 흔히 쓰인다.
- scoop
- 액체뿐 아니라 가루나 얼음 등을 퍼 담는 도구에도 넓게 쓰인다.
- water ouzel
- 물까마귀를 가리키는 오래되었거나 덜 흔한 이름이다.
- asterism
- 공식 별자리가 아니라 눈에 띄는 별무리를 뜻하는 천문학적 용어이다.
- coater
- 표면에 코팅을 입히는 사람이나 기계를 더 직접적으로 가리킨다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a wooden dipper나무 바가지
- a metal dipper금속 국자
verb+noun
- use a dipper국자나 바가지를 사용하다
noun+verb
- a dipper dives물까마귀가 잠수하다
det+adj+noun
- the Big Dipper북두칠성
- the Little Dipper작은 국자 별무리
어원 · 암기 팁
[Old English]동사 dip에 행위자나 도구를 나타내는 접미사 -er가 붙은 말입니다. dip은 ‘담그다, 살짝 넣다’라는 뜻으로, 중세 영어를 거쳐 현대 영어에 이어졌습니다.
dip(담그다, 떠내다) + -er(사람·도구를 나타내는 접미사)
💡 물에 dip ‘담그는’ 도구나 물속으로 dip ‘잠수하는’ 새를 떠올리면 dipper의 뜻을 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1530