dis·ag·gre·ga·tion
C1technical자료나 집단을 더 작은 구성 요소로 나누는 세분화
noun명사
- 1
세분화, 분해 — 전체로 합쳐진 자료, 수치, 집단 등을 더 작은 범주나 구성 요소로 나누는 과정C1〔statistics〕
the process of separating a whole, especially aggregated data, into smaller categories or component parts
Data disaggregation by gender revealed a large gap in access to healthcare.
성별에 따른 데이터 세분화는 의료 접근성의 큰 격차를 드러냈다.
The report calls for greater disaggregation of poverty statistics by region.
그 보고서는 빈곤 통계를 지역별로 더 세분화할 것을 요구한다.
뉘앙스 · 쓰임
separation은 단순히 떨어뜨리거나 분리하는 일반적인 말이고, breakdown은 분석을 위해 항목별로 나눈 결과나 설명을 더 넓게 가리킵니다. disaggregation은 특히 이미 합쳐진 자료나 수치를 세부 집단·범주별로 다시 나누는 전문적인 느낌이 강합니다.
주로 data disaggregation, disaggregation by age, disaggregation by region처럼 쓰입니다. 한국어로는 문맥에 따라 ‘세분화’, ‘분해’, ‘분리 집계’, ‘비집계화’ 등으로 옮길 수 있지만, 데이터 문맥에서는 ‘세분화’나 ‘세분 집계’가 자연스러운 경우가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- breakdown
- 더 일반적인 말로, 항목별 분석 결과나 설명 자체를 가리킬 때도 많이 씁니다.
- segmentation
- 시장, 고객, 집단 등을 구간이나 부문으로 나누는 느낌이 강합니다.
- decomposition
- 수학·과학·기술 문맥에서 전체를 구성 요소로 분해한다는 의미가 강합니다.
반의어
- aggregation
- 여러 개의 자료나 요소를 하나로 합치거나 집계하는 것을 뜻합니다.
- consolidation
- 여러 부분을 통합하여 더 강하거나 단순한 하나로 만드는 뉘앙스가 있습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- data disaggregation데이터 세분화
adj+noun
- statistical disaggregation통계적 세분화
noun+prep+noun
- disaggregation by age연령별 세분화
- disaggregation by gender성별 세분화
- disaggregation by region지역별 세분화
- level of disaggregation세분화 수준
어원 · 암기 팁
[Latin]영어 disaggregate에서 온 명사로, dis-는 ‘떨어져, 반대로’, aggregate는 라틴어 aggregare에서 온 말로 ‘무리로 모으다’라는 뜻입니다. 따라서 전체적으로는 ‘모아진 것을 다시 나누는 것’이라는 의미가 됩니다.
dis- ‘분리·반대’ + aggregate ‘모으다, 집합체’ + -ion ‘명사형 접미사’
💡 aggregate가 ‘합치다, 집계하다’이므로 dis-aggregate는 ‘합친 것을 풀어 나누다’, disaggregation은 그 ‘세분화 과정’으로 기억하면 좋습니다.