dis·hon·our·a·bly
C1formal불명예스럽게, 명예롭지 못하게
adverb부사
- 1
불명예스럽게, 수치스럽게 — 정직하지 않거나 수치스럽고 명예롭지 못한 방식으로C1〔general〕
in a way that is dishonest, shameful, or contrary to honourable behaviour
He acted dishonourably by hiding the truth from his colleagues.
그는 동료들에게 진실을 숨김으로써 명예롭지 못하게 행동했다.
The officer was dishonourably discharged after the investigation.
그 장교는 조사 후 불명예 제대 처분을 받았다.
뉘앙스 · 쓰임
“dishonestly”는 주로 거짓말이나 속임수에 초점이 있고, “disgracefully”는 창피하거나 품위 없는 행동을 강조합니다. “dishonourably”는 개인이나 집단의 명예, 도덕적 의무를 저버렸다는 뉘앙스가 더 강하고 격식 있습니다.
영국식 철자에서는 “dishonourably”처럼 u를 넣고, 미국식 철자에서는 “dishonorably”가 표준입니다. 일상 대화보다는 공식 문서, 군사·법률·윤리 관련 글에서 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- disgracefully
- 수치스럽고 체면을 잃게 하는 행동을 더 강조합니다.
- dishonestly
- 거짓말이나 속임수 등 정직하지 않음을 더 직접적으로 나타냅니다.
- shamefully
- 부끄럽거나 비난받을 만하다는 감정을 더 강조합니다.
반의어
- honourably
- 도덕적 원칙이나 명예에 맞게 행동한다는 뜻입니다.
- honestly
- 거짓 없이 정직하게 행동한다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+adv
- act dishonourably명예롭지 못하게 행동하다
- behave dishonourably불명예스럽게 처신하다
adv+verb
- dishonourably discharged불명예 제대한
verb+noun+adv
- treat someone dishonourably누군가를 부당하고 명예롭지 못하게 대하다
어원 · 암기 팁
[Old French and Latin]“dishonourable”에 부사형 접미사 “-ly”가 붙은 말입니다. “honour”는 Old French를 거쳐 Latin “honor”에서 온 말이고, 앞의 “dis-”는 부정이나 반대를 나타냅니다.
dis- ‘반대·부정’ + honour ‘명예’ + -able ‘…할 수 있는/…한 성질의’ + -ly ‘…하게’
💡 “honourably”가 ‘명예롭게’이므로, 앞에 부정의 “dis-”가 붙은 “dishonourably”는 ‘명예롭지 못하게’로 기억할 수 있습니다.