LC·Dict

Does a bear poop in the woods?

숙어B2informal
/ˌdʌz ə ˈber ˈpuːp ɪn ðə ˈwʊdz//ˌdʌz ə ˈbeə ˈpuːp ɪn ðə ˈwʊdz/

“당연하지”, “물론이지”라는 뜻의 익살스러운 반문

phrase

  1. 1

    당연하지, 물론이지대답이 명백히 ‘그렇다’일 때, “당연하지”라고 익살스럽게 말하는 표현B2

    used as a humorous rhetorical answer to mean “yes, obviously” or “of course.”

    • “Are you going to watch the final tonight?” “Does a bear poop in the woods?”

      “오늘 밤 결승전 볼 거야?” “당연하지!”

    • “Do you want another slice of pizza?” “Does a bear poop in the woods? Hand it over.”

      “피자 한 조각 더 먹을래?” “당연하지. 이리 줘.”

뉘앙스 · 쓰임

“Of course”보다 더 장난스럽고 강한 느낌이며, 상대의 질문이 너무 당연하다고 살짝 놀리는 뉘앙스가 있습니다. “Absolutely”는 진지하게 강한 긍정이고, 이 표현은 유머와 비격식성이 더 큽니다. “Does a bear shit in the woods?”는 더 흔하지만 더 거칠고 저속하게 들릴 수 있습니다.

문장 그대로 자연 현상에 대해 묻는 질문이 아니라, “당연히 그렇다”는 뜻의 반문으로 씁니다. “poop”도 어린아이 말투처럼 들리거나 가볍게 들릴 수 있으므로 격식 있는 자리, 직장 상사와의 대화, 시험·글쓰기에서는 피하세요. 상대를 무시하는 듯 들릴 수 있으니 친한 사이에서 농담으로 쓰는 것이 안전합니다.

유의어 뉘앙스 비교

of course
가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 격식 있는 상황에서도 비교적 안전하게 쓸 수 있습니다.
obviously
답이 명백하다는 점을 강조하지만, 말투에 따라 상대를 무시하는 듯 들릴 수 있습니다.
absolutely
강한 동의나 긍정을 나타내며, 이 표현보다 더 진지하고 덜 농담스럽습니다.
is the Pope Catholic?
같은 방식의 반문형 표현으로 ‘당연히 그렇다’는 뜻이지만, 가톨릭 교황을 언급하는 문화적 배경이 있습니다.

반의어

not necessarily
반드시 그렇지는 않다는 뜻으로, 확실한 긍정을 약하게 부정합니다.
no way
강한 부정 표현으로, “절대 아니다”라는 뜻입니다.
far from it
상대의 생각과는 정반대임을 강조하는 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 최초 유래는 분명하지 않지만, 북미 영어권에서 널리 쓰인 익살스러운 반문형 표현입니다. 곰이 숲에 산다는 상식과 배변이라는 매우 기본적인 행동을 결합해, 질문의 답이 너무 당연하다는 점을 웃기게 표현합니다. 더 오래되고 흔한 형태는 “Does a bear shit in the woods?”이며, “poop”은 이를 완곡하게 바꾼 말입니다.

💡 곰은 숲에 살고, 당연히 숲에서 볼일을 본다고 떠올리면 ‘답이 너무 당연하다 = of course’로 기억하기 쉽습니다.