LC·Dict

Double up

구동사B2
/ˌdʌb.əl ˈʌp/보통

몸을 구부리다; 함께 쓰다; 두 가지 역할을 하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    몸을 구부리다, 몸을 구부리게 하다웃음이나 통증 때문에 몸을 앞으로 구부리다; 어떤 것이 사람을 몸이 구부러질 정도로 만들다B2

    to bend forward because you are laughing very hard or are in pain; to make someone bend forward in this way

    • She doubled up with laughter when she heard the joke.

      그녀는 그 농담을 듣고 웃느라 몸을 접듯이 구부렸다.

    • A sudden stomach cramp doubled him up.

      갑작스러운 복통 때문에 그는 몸을 웅크렸다.

    유의어bend over, curl up

    반의어straighten up

  2. 2

    접다, 겹쳐 접다천이나 종이 같은 것을 접어서 겹치게 하다B2

    to fold something so that one part lies on top of another

    • Double the blanket up if you are cold.

      추우면 담요를 접어서 겹쳐 덮어.

    • He doubled up the sheet and put it in the drawer.

      그는 시트를 접어서 서랍에 넣었다.

    유의어fold, fold over

    반의어unfold

  3. 3

    방을 함께 쓰다, 함께 쓰다공간이 부족해서 방, 침대, 숙소 등을 다른 사람과 함께 쓰다B2

    to share a room, bed, or other accommodation, especially because there is not enough space

    • The hostel was crowded, so we had to double up.

      호스텔이 붐벼서 우리는 방을 같이 써야 했다.

    • During the conference, several staff members doubled up in one room.

      회의 기간 동안 직원 몇 명은 한 방을 함께 썼다.

  4. 4

    겸하다, 겸용되다사람이나 물건이 두 가지 역할이나 기능을 하다C1

    to have a second role or use in addition to the main one

    • The sofa doubles up as a guest bed.

      그 소파는 손님용 침대로도 쓰인다.

    • At small events, the manager often doubles up as the announcer.

      소규모 행사에서는 매니저가 종종 사회자 역할도 겸한다.

    유의어double as, serve as

    반의어specialize in

뉘앙스 · 쓰임

몸을 구부리는 뜻에서는 “bend over”보다 원인이 웃음·통증처럼 강한 경우가 많습니다. “Double as”는 ‘겸하다’라는 의미에 더 일반적이고 간결하며, “double up as”는 특히 영국식 또는 구어체에서 ‘추가 역할까지 하다’라는 느낌이 납니다. 공간을 함께 쓰는 뜻의 “double up”은 자발적으로 함께 쓰기보다 공간 부족 등 현실적 이유로 같이 쓰는 뉘앙스가 있습니다.

“double up with laughter/pain”처럼 with와 함께 자주 쓰입니다. ‘~로도 쓰이다’라는 의미에서는 “double up as + 명사” 구조가 흔합니다. 대명사 목적어를 쓸 때는 반드시 “double it up”, “double him up”처럼 동사와 up 사이에 넣습니다.

유의어 뉘앙스 비교

bend over
단순히 몸을 숙인다는 뜻이며, 웃음이나 통증의 강한 원인은 덜 드러납니다.
curl up
몸을 둥글게 웅크리는 모습에 더 초점이 있습니다.
fold
가장 일반적인 말로, 한 번 또는 여러 번 접는 경우 모두에 쓸 수 있습니다.
fold over
한쪽을 다른 쪽 위로 넘겨 접는 동작을 더 구체적으로 나타냅니다.
share
함께 쓴다는 가장 일반적인 표현이며, 공간 부족의 뉘앙스는 없습니다.
bunk together
비격식적으로 같은 방이나 침실에서 잔다는 느낌이 강합니다.
double as
같은 의미로 더 일반적이고 간결한 표현입니다.
serve as
더 격식 있는 표현으로, 어떤 기능이나 역할을 한다는 뜻입니다.

반의어

straighten up
구부린 몸을 다시 펴거나 똑바로 서는 뜻입니다.
unfold
접힌 것을 펼친다는 뜻입니다.
have a room to oneself
방을 혼자 쓴다는 뜻입니다.
specialize in
여러 역할을 겸하기보다 한 가지에 전문화된다는 뜻입니다.