douce
C2dialectal차분하고 점잖은, 얌전한이라는 뜻의 드문 스코틀랜드식 형용사
adjective형용사
- 1
차분한, 점잖은, 얌전한 — 사람이나 태도가 차분하고 점잖으며 얌전한C2〔general〕
quiet, sedate, sober, and respectable in manner or character
The minister seemed a douce, careful man who disliked public arguments.
그 목사는 공개적인 논쟁을 싫어하는 차분하고 신중한 사람처럼 보였다.
Her douce manners made her popular among the older villagers.
그녀의 점잖은 태도 때문에 그녀는 나이 든 마을 사람들에게 인기가 있었다.
유의어sedate, respectable, sober
반의어boisterous, rowdy
뉘앙스 · 쓰임
quiet는 단순히 ‘조용한’이라는 넓은 뜻이고, sedate는 ‘차분하고 침착한’ 느낌이 강하다. douce는 여기에 ‘점잖고 체면 있는’ 스코틀랜드식 뉘앙스가 더해진 드문 말이다.
일상 영어 학습자가 적극적으로 사용할 단어는 아니다. 스코틀랜드 배경의 문학, 역사적 문체, 방언적 표현에서 만날 수 있으며, 일반 대화에서는 quiet, calm, sedate, respectable 같은 단어가 더 자연스럽다.
유의어 뉘앙스 비교
- sedate
- 차분하고 침착하다는 뜻으로, douce보다 훨씬 일반적이다.
- respectable
- 사회적으로 점잖고 존경받을 만하다는 의미가 더 강하다.
- sober
- 진지하고 절제된 태도를 강조하며, 술에 취하지 않았다는 뜻도 있다.
반의어
- boisterous
- 시끄럽고 활기차거나 소란스러운 모습을 뜻한다.
- rowdy
- 거칠고 소란스러운 행동을 나타내는 더 구어적인 말이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a douce man차분하고 점잖은 남자
- douce manners점잖은 태도
- douce respectability차분하고 점잖은 체면
어원 · 암기 팁
[Old French]Old French douce에서 온 말로, 원래는 ‘달콤한, 부드러운’이라는 뜻의 doux의 여성형과 관련이 있다. 더 멀리는 Latin dulcis ‘달콤한’에 닿아 있다.
단일 형태소로 분석된다.
💡 프랑스어 doux가 ‘부드러운, 달콤한’이라는 뜻이라는 점을 떠올리면, douce의 ‘부드럽고 점잖은’ 느낌을 기억하기 쉽다.