LC·Dict

dudded up

숙어C2informal
US/ˌdʌdɪd ˈʌp/

멋지게 차려입은, 잔뜩 꾸민

phrase

  1. 1

    특별한 날이나 행사에 맞춰 멋지게 또는 격식 있게 차려입은C2

    dressed in smart, fancy, or special clothes, especially for a particular occasion

    • They got all dudded up for the wedding.

      그들은 결혼식에 가려고 한껏 차려입었다.

    • Why are you so dudded up? Are you going somewhere special?

      왜 그렇게 멋지게 차려입었어? 어디 특별한 데 가?

뉘앙스 · 쓰임

"dressed up"보다 더 구어적이고 장난스러운 느낌이 있으며, "dolled up"처럼 외모를 예쁘게 꾸민다는 뉘앙스도 가능하지만 성별 제한은 없습니다. "decked out"은 더 화려하게 갖춰 입거나 장식한 느낌이 강하고, "spruced up"은 깔끔하게 단장했다는 느낌이 더 큽니다.

비격식 표현이므로 공식 문서나 격식 있는 글에서는 "dressed up"을 쓰는 것이 자연스럽습니다. "dud"가 '불량품, 실패작'이라는 뜻도 있지만, 여기서는 복수형 명사 "duds"의 '옷'에서 온 표현입니다. 단독으로 쓰기보다 "all dudded up," "get dudded up," "be dudded up"처럼 쓰는 경우가 많습니다.

유의어 뉘앙스 비교

dressed up
가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 격식 있는 상황에서도 무난하게 쓸 수 있습니다.
decked out
옷이나 장식이 눈에 띄게 화려하거나 완전히 갖춰진 느낌이 더 강합니다.
dolled up
예쁘게 꾸미거나 화장을 한 느낌이 강하며, 때로는 여성에게 더 자주 쓰입니다.
spruced up
화려함보다는 깔끔하고 단정하게 손본 느낌이 더 큽니다.

반의어

dressed down
격식을 낮추어 캐주얼하게 입는다는 뜻입니다.
underdressed
상황에 비해 옷차림이 너무 캐주얼하거나 격식이 부족하다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]"dudded up"은 '옷'을 뜻하는 비격식 명사 "duds"에서 나온 표현입니다. "duds"는 원래 낡은 옷이나 소지품을 가리키던 말로 쓰이다가, 나중에 일반적으로 '옷'이라는 구어체 의미를 갖게 되었습니다. 여기에 '완전히 갖추다'라는 느낌을 주는 "up"이 붙어 '차려입다'라는 의미가 되었습니다.

💡 "duds = 옷"이라고 기억하면, "dudded up"은 '옷을 제대로 갖춰 입은 상태'라고 연결해 외우기 쉽습니다.