dur·ance
C2archaic감금, 구금이라는 뜻의 매우 드문 고어·문어체 단어
noun명사
- 1
감금, 구금 — 감금되어 있거나 구금되어 있는 상태C2〔general〕
the state of being imprisoned or confined
The poem tells of a prince held in durance for ten years.
그 시는 10년 동안 감금된 왕자의 이야기를 들려준다.
After the rebellion, many nobles were kept in durance.
반란 이후 많은 귀족들이 구금되어 있었다.
- 2
질긴 모직물, 튼튼한 소모직물 — 질기고 튼튼한 모직 또는 소모 직물C2〔textiles〕
a strong, durable woolen or worsted cloth
The museum catalog lists the cape's material as durance.
박물관 목록에는 그 망토의 소재가 듀런스 직물로 적혀 있다.
The merchant sold durance for hard-wearing coats and work clothes.
그 상인은 오래 입는 외투와 작업복용 튼튼한 모직물을 팔았다.
유의어woolen cloth
뉘앙스 · 쓰임
imprisonment는 가장 일반적으로 ‘투옥’을 뜻하고, detention은 경찰·학교·이민국 등에서의 ‘구금·억류’를 가리키는 공식적인 말입니다. confinement는 더 넓게 ‘갇힘’이나 ‘제한된 상태’를 뜻할 수 있습니다. durance는 이들보다 훨씬 오래되고 문어적인 느낌이 강해, 현대 영어에서는 일부러 고풍스럽거나 문학적인 분위기를 낼 때 쓰입니다.
일상 대화나 일반 글에서는 durance를 쓰면 매우 낡거나 과장된 표현처럼 들릴 수 있습니다. 특히 “in durance”나 “durance vile”은 역사소설, 시, 희극적·풍자적 문맥에서 보이는 표현입니다. 현대적인 법률·뉴스 문맥에서는 detention, imprisonment, custody 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- imprisonment
- 가장 일반적인 말로, 감옥에 갇힌 상태를 직접적으로 나타냅니다.
- confinement
- 감옥뿐 아니라 방이나 특정 장소에 갇힌 상태까지 더 넓게 말할 수 있습니다.
- incarceration
- 법적·공식적 느낌이 강하며, 교도소 수감을 가리킬 때 많이 씁니다.
- woolen cloth
- 더 일반적이고 설명적인 표현이며, durance처럼 특정한 역사적 직물명을 가리키지는 않습니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
prep+noun
- in durance구금되어, 감금되어
noun+adjective
- durance vile비참한 감금, 억울하고 괴로운 구금
verb+prep+noun
- held in durance감금되어 있는
- kept in durance구금된 상태로 있는
어원 · 암기 팁
[Old French]중세 영어 durance는 고프랑스어 durance에서 왔으며, 이는 ‘지속, 인내’와 관련된 말입니다. 더 거슬러 올라가면 라틴어 durare ‘단단하게 하다, 지속하다’ 및 durus ‘단단한’과 관련됩니다. ‘감금’의 의미는 오래 지속되는 억류 상태라는 뜻에서 발전했습니다.
durance는 현대 영어에서 생산적으로 분석되는 접두사·접미사 조합이라기보다, 프랑스어에서 들어온 하나의 어휘로 보는 것이 자연스럽습니다.
💡 dur-가 durable ‘튼튼한, 오래가는’의 dur-와 관련 있다고 기억하면, ‘오래 지속되는 구금 상태’라는 이미지를 떠올릴 수 있습니다.