ef·fron·ter·y
C2formal격식: 몹시 뻔뻔하고 무례한 태도나 행동
noun명사
- 1
뻔뻔함, 후안무치 — 부끄러움이나 예의 없이 지나치게 뻔뻔하고 무례한 태도 또는 그런 행동C2〔general〕
shameless boldness or rude behavior, especially when someone says or does something unreasonable without embarrassment
She had the effrontery to ask for a raise after losing the contract.
그녀는 계약을 잃고도 뻔뻔스럽게 임금 인상을 요구했다.
His effrontery shocked the committee more than the mistake itself.
그의 뻔뻔한 태도는 실수 자체보다 위원회를 더 충격에 빠뜨렸다.
뉘앙스 · 쓰임
impudence나 insolence도 ‘건방짐, 무례함’을 뜻하지만, effrontery는 특히 ‘그런 말을 하거나 행동할 배짱이 있다니’라는 놀람과 비난의 느낌이 강합니다. audacity는 문맥에 따라 긍정적인 ‘대담함’도 될 수 있지만, effrontery는 거의 항상 부정적입니다.
주로 have the effrontery to do something 형태로 많이 쓰이며, ‘감히 ~하다’, ‘뻔뻔스럽게도 ~하다’에 가깝습니다. 격식적인 단어이므로 친구 사이의 가벼운 대화에서는 cheek, nerve 같은 표현이 더 자연스러울 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- impudence
- 예의 없고 건방진 말이나 행동을 가리키며, effrontery보다 조금 더 일반적입니다.
- insolence
- 윗사람이나 권위에 대한 무례하고 오만한 태도를 더 강조합니다.
- audacity
- 대담함을 뜻하며, 문맥에 따라 긍정적으로도 쓰일 수 있지만 effrontery는 부정적입니다.
- temerity
- 무모할 정도로 겁 없이 행동하는 ‘무례한 담력’을 강조하는 격식어입니다.
반의어
- politeness
- 상대에게 예의를 지키는 태도입니다.
- deference
- 상대의 지위나 의견을 존중하여 공손히 따르는 태도입니다.
- humility
- 자신을 과시하지 않고 겸손하게 행동하는 태도입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun+to-infinitive
- have the effrontery to do something뻔뻔스럽게도 ~하다
adj+noun
- sheer effrontery순전한 뻔뻔함
- breathtaking effrontery기가 막힐 정도의 뻔뻔함
noun+prep+noun
- an act of effrontery뻔뻔하고 무례한 행동
noun+prep+gerund
- the effrontery of asking요구하는 그 뻔뻔함
어원 · 암기 팁
[French]프랑스어 effronterie에서 온 말로, ‘뻔뻔한, 수치심 없는’을 뜻하는 effronté와 관련이 있습니다. 더 거슬러 올라가면 라틴어 frons ‘이마, 얼굴’과 관련된 말에서 발전했습니다.
effrontery는 현대 영어에서 보통 더 작은 의미 단위로 분석하지 않고 하나의 명사로 익힙니다.
💡 상대의 ‘front’ 즉 얼굴 앞에서조차 부끄러워하지 않는 태도라고 연상하면 ‘뻔뻔함’을 기억하기 쉽습니다.