el cheapo
숙어C1slang아주 싸구려의, 값싼 물건이나 인색한 사람을 농담조로 이르는 말
phrase
- 1
매우 싸거나 조잡하게 만들어진 것, 또는 그런 성질의C1
something that is very cheap, cheaply made, or of low quality; very cheap in style or price
I bought the el cheapo headphones, and they broke after two days.
나는 싸구려 헤드폰을 샀는데, 이틀 만에 고장 났다.
We stayed at an el cheapo motel near the highway.
우리는 고속도로 근처의 아주 싼 모텔에 묵었다.
- 2
돈을 쓰기 싫어하는 사람, 구두쇠C1
a person who is unwilling to spend money; a cheapskate
Don't be such an el cheapo—leave a proper tip.
그렇게 구두쇠처럼 굴지 말고 팁을 제대로 줘.
My brother is an el cheapo when it comes to birthday presents.
내 남동생은 생일 선물에 관해서는 정말 돈을 안 쓴다.
뉘앙스 · 쓰임
“cheap”보다 더 장난스럽고 비꼬는 느낌이 있으며, 품질이 낮다는 뉘앙스가 자주 들어갑니다. “inexpensive”는 긍정적·중립적으로 ‘가격이 저렴한’이라는 뜻이고, “stingy”는 사람의 인색함을 더 직접적이고 부정적으로 말합니다.
친한 사이의 농담이나 캐주얼한 대화에서 주로 쓰며, 공식적인 글이나 비즈니스 상황에는 부적절합니다. 사람에게 직접 쓰면 무례하게 들릴 수 있으므로 조심해야 합니다. 또한 스페인어를 흉내 낸 형태라 문화적으로 민감한 상황에서는 피하는 것이 안전합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- cheap
- 가장 일반적인 표현으로, 장난스럽거나 비꼬는 느낌은 덜합니다.
- cut-rate
- 가격이 할인되었거나 저가라는 의미가 강하며, 품질 저하를 암시할 수 있습니다.
- bargain-basement
- 매우 싼 가격을 강조하며, 때로 싸구려 같은 느낌을 줍니다.
- cheapskate
- 인색한 사람을 뜻하는 가장 흔한 비격식 표현으로, “el cheapo”보다 덜 장난스러운 느낌입니다.
- tightwad
- 돈을 쓰기 싫어하는 사람을 비판적으로 부르는 말입니다.
- miser
- 돈을 지나치게 아끼는 사람이라는 뜻으로, 더 문어적이고 강한 표현입니다.
반의어
- expensive
- 가격이 비싸다는 일반적인 반대말입니다.
- high-end
- 고급 제품이나 서비스라는 의미로, 품질과 가격이 모두 높다는 뉘앙스가 있습니다.
- big spender
- 돈을 많이 쓰는 사람을 가리키는 비격식 표현입니다.
- generous person
- 돈이나 도움을 기꺼이 베푸는 사람이라는 중립적·긍정적 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]영어 cheap에 스페인어 정관사처럼 보이는 el을 붙이고, 스페인어식으로 들리는 어미 -o를 연상시키는 형태로 만든 장난스러운 미국식 속어입니다. 실제 표준 스페인어 표현은 아니며, 값싼 물건이나 구두쇠를 과장해서 웃기게 부르는 말로 자리 잡았습니다.
💡 el + cheap + o로 생각하면 쉽습니다. ‘cheap’에 가짜 스페인어 느낌을 붙여 ‘완전 싸구려!’라고 놀리듯 말하는 표현이라고 기억하세요.