LC·Dict

el cheapo

숙어C1slang
/ˌel ˈtʃiːpoʊ//ˌel ˈtʃiːpəʊ/

아주 싸구려의, 값싼 물건이나 인색한 사람을 농담조로 이르는 말

phrase

  1. 1

    매우 싸거나 조잡하게 만들어진 것, 또는 그런 성질의C1

    something that is very cheap, cheaply made, or of low quality; very cheap in style or price

    • I bought the el cheapo headphones, and they broke after two days.

      나는 싸구려 헤드폰을 샀는데, 이틀 만에 고장 났다.

    • We stayed at an el cheapo motel near the highway.

      우리는 고속도로 근처의 아주 싼 모텔에 묵었다.

  2. 2

    돈을 쓰기 싫어하는 사람, 구두쇠C1

    a person who is unwilling to spend money; a cheapskate

    • Don't be such an el cheapo—leave a proper tip.

      그렇게 구두쇠처럼 굴지 말고 팁을 제대로 줘.

    • My brother is an el cheapo when it comes to birthday presents.

      내 남동생은 생일 선물에 관해서는 정말 돈을 안 쓴다.

뉘앙스 · 쓰임

“cheap”보다 더 장난스럽고 비꼬는 느낌이 있으며, 품질이 낮다는 뉘앙스가 자주 들어갑니다. “inexpensive”는 긍정적·중립적으로 ‘가격이 저렴한’이라는 뜻이고, “stingy”는 사람의 인색함을 더 직접적이고 부정적으로 말합니다.

친한 사이의 농담이나 캐주얼한 대화에서 주로 쓰며, 공식적인 글이나 비즈니스 상황에는 부적절합니다. 사람에게 직접 쓰면 무례하게 들릴 수 있으므로 조심해야 합니다. 또한 스페인어를 흉내 낸 형태라 문화적으로 민감한 상황에서는 피하는 것이 안전합니다.

유의어 뉘앙스 비교

cheap
가장 일반적인 표현으로, 장난스럽거나 비꼬는 느낌은 덜합니다.
cut-rate
가격이 할인되었거나 저가라는 의미가 강하며, 품질 저하를 암시할 수 있습니다.
bargain-basement
매우 싼 가격을 강조하며, 때로 싸구려 같은 느낌을 줍니다.
cheapskate
인색한 사람을 뜻하는 가장 흔한 비격식 표현으로, “el cheapo”보다 덜 장난스러운 느낌입니다.
tightwad
돈을 쓰기 싫어하는 사람을 비판적으로 부르는 말입니다.
miser
돈을 지나치게 아끼는 사람이라는 뜻으로, 더 문어적이고 강한 표현입니다.

반의어

expensive
가격이 비싸다는 일반적인 반대말입니다.
high-end
고급 제품이나 서비스라는 의미로, 품질과 가격이 모두 높다는 뉘앙스가 있습니다.
big spender
돈을 많이 쓰는 사람을 가리키는 비격식 표현입니다.
generous person
돈이나 도움을 기꺼이 베푸는 사람이라는 중립적·긍정적 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]영어 cheap에 스페인어 정관사처럼 보이는 el을 붙이고, 스페인어식으로 들리는 어미 -o를 연상시키는 형태로 만든 장난스러운 미국식 속어입니다. 실제 표준 스페인어 표현은 아니며, 값싼 물건이나 구두쇠를 과장해서 웃기게 부르는 말로 자리 잡았습니다.

💡 el + cheap + o로 생각하면 쉽습니다. ‘cheap’에 가짜 스페인어 느낌을 붙여 ‘완전 싸구려!’라고 놀리듯 말하는 표현이라고 기억하세요.