LC·Dict

em·base

C2rare
US/ɪmˈbeɪs/UK드물게 쓰임

무언가를 받침대에 놓거나 낮추다를 뜻하는 매우 드문 동사

verb동사

  1. 1

    받침대에 놓다, 받치다무언가를 받침대에 놓거나 받침으로 지지하다C2general

    to set, fix, or support something on or in a base

    • The restorer embased the fragment in a small marble block.

      복원가는 그 파편을 작은 대리석 받침에 고정했다.

    • Each lamp is embased in a heavy brass stand.

      각 램프는 무거운 황동 받침대에 받쳐져 있다.

    유의어base, mount

    반의어detach

  2. 2

    격하하다, 타락시키다지위, 가치, 품격 등을 낮추다; 타락시키다C2general

    to lower in rank, value, or quality; to debase

    • The poem says pride embases the soul.

      그 시는 오만이 영혼을 타락시킨다고 말한다.

    • Older moralists warned that greed embased public life.

      옛 도덕가들은 탐욕이 공적 삶을 타락시킨다고 경고했다.

    유의어debase, degrade

    반의어elevate, ennoble

뉘앙스 · 쓰임

base나 mount는 현대 영어에서 자연스럽고 일반적인 말인 반면, embase는 고풍스럽거나 사전적인 느낌이 강합니다. ‘타락시키다’라는 뜻으로는 현대 영어에서 debase가 표준적이며, embase는 거의 고어에 가깝습니다.

일상 대화나 일반적인 글에서는 거의 쓰지 않는 단어입니다. 특히 ‘타락시키다’의 의미로 쓰면 매우 낡아 보이므로, 학술적 설명이나 고문헌 인용이 아니라면 debase를 쓰는 것이 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

base
현대 영어에서 훨씬 더 일반적이며 자연스러운 표현입니다.
mount
무언가를 지지대나 표면에 고정한다는 뜻이 더 뚜렷합니다.
debase
같은 의미로 쓰이는 현대 표준어입니다.
degrade
품위나 질을 떨어뜨린다는 뜻이 더 넓고 일반적입니다.

반의어

detach
붙어 있거나 고정된 것을 떼어 낸다는 뜻입니다.
elevate
지위나 수준을 높인다는 뜻입니다.
ennoble
도덕적·사회적으로 더 고귀하게 만든다는 뜻입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • embase a statue조각상을 받침대에 놓다
  • embase a column기둥을 받침으로 지지하다
  • embase the soul영혼을 타락시키다

verb+prep+noun

  • embased in stone돌 받침에 고정된

어원 · 암기 팁

[English]em-은 ‘…하게 만들다’ 또는 ‘…에 넣다/놓다’라는 뜻을 더하는 접두사이고, base는 ‘밑, 받침, 낮은 상태’를 뜻합니다. 이 결합에서 ‘받침 위에 놓다’와 ‘낮추다’라는 의미가 생겼습니다.

em- + base

💡 em-을 ‘…에 넣다/놓다’로 생각하면, embase는 ‘base 위에 놓다’로 기억할 수 있습니다.