em·broi·der
B2자수를 놓다; 이야기를 꾸며 말하다
verb동사
- 1
수놓다, 자수하다 — 천이나 옷에 바늘과 실로 무늬, 그림, 글자 등을 수놓다B2〔general〕
to decorate cloth by sewing patterns, pictures, or words onto it with thread
She embroidered flowers on the edge of the tablecloth.
그녀는 식탁보 가장자리에 꽃무늬를 수놓았다.
My grandmother taught me how to embroider by hand.
할머니는 내게 손으로 자수 놓는 법을 가르쳐 주셨다.
- 2
윤색하다, 꾸미다 — 이야기나 설명에 사실이 아니거나 과장된 세부 내용을 덧붙여 꾸미다C1〔general〕
to make a story or account more interesting by adding exaggerated or invented details
He embroidered the story to make himself sound braver.
그는 자신이 더 용감해 보이도록 그 이야기를 꾸며 말했다.
The basic facts were true, but she embroidered them freely.
기본적인 사실은 맞았지만, 그녀는 그것들을 마음껏 꾸며 냈다.
유의어embellish, exaggerate
반의어understate
뉘앙스 · 쓰임
sew는 일반적으로 ‘바느질하다’라는 넓은 뜻이고, stitch는 한 땀 한 땀 꿰매거나 특정한 바느질 동작을 강조합니다. embroider는 장식적인 무늬나 글자를 ‘수놓다’라는 뜻이 강합니다. 비유적 의미에서는 embellish와 비슷하지만, embroider는 특히 이야기를 더 그럴듯하거나 흥미롭게 꾸민다는 느낌이 있습니다.
옷, 천, 손수건, 쿠션 등에 무늬를 놓을 때 자주 쓰입니다. ‘embroider a story/account’처럼 쓰면 실제 사실에 꾸며 낸 내용을 보탰다는 뜻이므로, 상대방의 말을 평가할 때는 비판적으로 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- stitch
- 바늘땀으로 꿰매거나 수놓는 행위 전반을 가리키며, 장식성은 embroider보다 약할 수 있습니다.
- sew
- 바느질하다라는 더 넓은 말로, 장식용 자수뿐 아니라 옷을 만들거나 수선하는 경우에도 씁니다.
- embellish
- 사물이나 이야기를 더 멋지게 보이도록 꾸미는 뜻으로, 문체상 약간 격식 있거나 문어적일 수 있습니다.
- exaggerate
- 실제보다 크게 말하거나 과장한다는 점을 더 직접적으로 강조합니다.
반의어
- understate
- 실제보다 약하게 말하거나 축소해서 표현한다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- embroider a dress드레스에 자수를 놓다
- embroider flowers꽃무늬를 수놓다
- embroider a story이야기를 꾸며 말하다
verb+prep+noun
- embroider by hand손으로 자수를 놓다
adv+past_participle
- beautifully embroidered아름답게 수놓아진
어원 · 암기 팁
[Old French]Old French의 embroider 또는 관련 형태에서 왔으며, ‘장식하다, 수놓다’라는 뜻의 broder 계열과 관련이 있습니다.
em-은 ‘안에, 위에, 그렇게 만들다’의 느낌을 더하는 접두사이고, broider는 ‘수놓다’와 관련된 어근입니다.
💡 실로 천 위에 ‘무늬를 더해 넣는다’고 생각하면 em-broider의 뜻을 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1400