en·chant·ed
B2마법에 걸린; 황홀하게 매혹된
adjective형용사
- 1
마법에 걸린, 마법의 — 마법이나 주문에 걸린; 마법의 힘을 지닌B1〔fantasy〕
affected by magic or placed under a spell
The princess slept in an enchanted castle.
공주는 마법에 걸린 성에서 잠들어 있었다.
They found an enchanted mirror in the forest.
그들은 숲에서 마법의 거울을 발견했다.
유의어bewitched, spellbound
반의어unenchanted, ordinary
- 2
동화 같은, 신비로운 — 동화처럼 신비롭고 아름다운 느낌을 주는B2〔general〕
having a magical, beautiful, or fairy-tale quality
At night, the garden looked enchanted.
밤이 되자 그 정원은 마법에 걸린 듯 보였다.
The lights gave the city an enchanted feeling.
불빛들이 그 도시에 신비롭고 황홀한 느낌을 주었다.
유의어magical, fairy-tale
- 3
매혹된, 황홀한 — 매우 기쁘거나 매혹된; 마음을 완전히 사로잡힌B2〔general〕
very pleased, charmed, or delighted by someone or something
The children were enchanted by the puppet show.
아이들은 인형극에 완전히 매료되었다.
The audience was enchanted with her voice.
관객은 그녀의 목소리에 황홀하게 빠져들었다.
뉘앙스 · 쓰임
'enchanted'는 'charmed'보다 더 동화적이고 마법 같은 느낌이 강합니다. 'delighted'는 단순히 매우 기쁘다는 뜻이고, 'fascinated'는 강한 흥미와 집중을 강조합니다. 'bewitched'는 실제 마법이나 강한 홀림을 더 직접적으로 나타내며 때로 부정적인 뉘앙스도 있습니다.
'enchanted forest', 'enchanted castle'처럼 동화나 판타지 맥락에서 자주 쓰입니다. 'I was enchanted by her voice'처럼 격식 있거나 문학적인 느낌으로 깊은 매혹을 표현할 수 있습니다. 'Enchanted to meet you'는 매우 정중하지만 오늘날에는 다소 구식이거나 문학적으로 들릴 수 있어, 일상 대화에서는 'Nice to meet you'가 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- bewitched
- 마법이나 홀림의 영향을 더 직접적으로 강조합니다.
- spellbound
- 마법에 걸렸다는 뜻도 있지만, 넋을 잃을 만큼 사로잡힌 상태에도 자주 씁니다.
- magical
- 가장 일반적으로 '마법 같은' 분위기나 느낌을 나타냅니다.
- fairy-tale
- 동화 속 장면처럼 아름답고 비현실적인 느낌을 강조합니다.
- charmed
- 상대의 매력에 기분 좋게 끌린 느낌을 부드럽게 표현합니다.
- delighted
- 매혹보다는 큰 기쁨과 만족감을 더 강조합니다.
반의어
- unenchanted
- 마법이 걸려 있지 않다는 뜻으로, 비교적 드물고 문학적인 표현입니다.
- ordinary
- 특별하거나 마법 같은 성질이 없는 평범함을 강조합니다.
- mundane
- 신비롭거나 특별하지 않고 일상적이라는 뜻입니다.
- plain
- 꾸밈이나 특별한 매력이 없는 단순함을 강조합니다.
- disenchanted
- 기대나 환상이 깨져 실망한 상태를 뜻합니다.
- unimpressed
- 특별히 감탄하거나 감동하지 않았다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- an enchanted forest마법에 걸린 숲
- an enchanted castle마법의 성
- an enchanted evening황홀하고 꿈같은 저녁
- an enchanted world마법 같은 세계
verb+adj+prep
- feel enchanted by something무엇에 매혹되다
be+adj+prep
- be enchanted with someone누군가에게 매료되다
어원 · 암기 팁
[Latin via Old French]영어 동사 'enchant'는 고대 프랑스어 'enchanter'를 거쳐 라틴어 'incantare'에서 왔습니다. 라틴어 원뜻은 주문을 외우거나 노래하듯 말해 마법을 거는 것과 관련이 있습니다. 'enchanted'는 여기에 과거분사·형용사 어미 '-ed'가 붙어 '마법에 걸린, 매혹된'이라는 뜻이 되었습니다.
enchant(마법을 걸다, 매혹하다) + -ed(과거분사·형용사 어미)
💡 'chant'가 '노래하다, 읊조리다'라는 느낌이 있으므로, 주문을 노래처럼 외워 누군가를 마법에 걸리게 한다고 기억하면 쉽습니다.