en·cir·cle
B2/ɪnˈsɝːkəl//ɪnˈsɜːkəl/드물게 쓰임
무엇의 둘레를 빙 둘러싸다
verb동사
- 1
- 2
- 3
뉘앙스 · 쓰임
surround는 가장 일반적인 말로, 단순히 사방에 있다는 뜻까지 넓게 씁니다. encircle은 특히 ‘원형으로 빙 둘러싼다’는 이미지가 강합니다. enclose는 안에 가두거나 경계 안에 포함한다는 느낌이 더 강하고, besiege는 군사적으로 성이나 도시를 장기간 포위하는 경우에 가깝습니다.
수동태 be encircled by/with 형태가 자주 쓰입니다. 단순히 가까이 있거나 옆에 있는 경우에는 encircle을 쓰지 않고 surround, be around 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다. 군사 문맥에서는 ‘포위하다’라는 전략적이고 다소 격식 있는 표현으로 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- surround
- 군사 외의 일반적인 상황에도 널리 쓰이는 중립적인 표현이다.
- ring
- 명사나 동사로 쓰이며, 고리처럼 둘러싸는 이미지를 더 강하게 준다.
- wrap
- 무엇을 감거나 싸는 동작을 더 넓게 나타낸다.
- embrace
- 사람을 애정 있게 껴안는다는 의미가 더 강하다.
- besiege
- 도시나 요새를 장기간 포위하며 공격하거나 압박한다는 뜻이 강하다.
반의어
- release
- 잡거나 감싸고 있던 것을 놓아주는 뜻이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- encircle the city도시를 포위하다
- encircle the lake호수를 빙 둘러싸다
- encircle someone's waist누군가의 허리를 감싸다
verb+prep+noun
- be encircled by mountains산으로 둘러싸여 있다
noun+verb+noun
- troops encircle an area군대가 한 지역을 포위하다
어원 · 암기 팁
[English]영어에서 en- ‘…하게 만들다, …안에 넣다’와 circle ‘원, 원을 그리며 돌다’가 결합해 만들어진 말입니다. circle은 고대 프랑스어를 거쳐 라틴어 circulus ‘작은 고리, 원’에서 왔습니다.
en- ‘…안에 넣다/…으로 만들다’ + circle ‘원, 둘레’
💡 en + circle, 즉 ‘원을 만들며 둘러싼다’고 기억하면 쉽습니다.