en·dan·ger·ment
B2formal위험에 빠뜨림 또는 위험에 처한 상태
noun명사
- 1
위험에 빠뜨림, 위태롭게 함 — 사람, 동물, 사물, 환경 등을 위험에 빠뜨리는 행위 또는 위험에 처한 상태B2〔general〕
the act of putting someone or something in danger, or the state of being in danger
The report warned of the endangerment of rare birds in the area.
그 보고서는 그 지역 희귀 조류가 위험에 처해 있다고 경고했다.
Unsafe storage of chemicals can lead to public endangerment.
화학 물질을 안전하지 않게 보관하면 대중을 위험에 빠뜨릴 수 있다.
유의어jeopardy, imperilment
반의어protection, safety
- 2
위험 유발죄, 위해죄 — 법적으로, 다른 사람 특히 아동을 위험에 빠뜨리는 행위나 범죄C1〔legal〕
in law, the act or offence of putting another person, especially a child, at risk of harm
The driver was charged with reckless endangerment after the crash.
그 운전자는 사고 후 무모한 위험 초래 혐의로 기소되었다.
Leaving the child alone in the car may be considered child endangerment.
아이를 차 안에 혼자 두는 것은 아동 위험 초래로 간주될 수 있다.
뉘앙스 · 쓰임
danger는 일반적인 ‘위험’ 자체를 뜻하고, risk는 어떤 나쁜 일이 일어날 ‘가능성’에 초점이 있습니다. endangerment는 누군가 또는 무언가가 실제로 위험한 상태에 놓이게 되었거나 그렇게 만드는 행위에 초점을 두며, 더 격식적이고 법률·환경 문맥에서 많이 쓰입니다. jeopardy도 ‘위태로운 상태’를 뜻하지만, endangerment보다 일상적으로는 덜 구체적이고 고정 표현 in jeopardy로 자주 쓰입니다.
일상 대화에서는 보통 putting someone in danger처럼 쉽게 말하고, endangerment는 보고서, 뉴스, 법률 문서, 환경 관련 글에서 더 자연스럽습니다. ‘멸종 위기’만을 뜻하는 단어는 아니므로, 동식물의 경우에는 endangerment of a species 또는 species endangerment처럼 문맥을 함께 밝혀 쓰는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- jeopardy
- 위태로운 상태를 뜻하며, endangerment보다 행위의 의미는 약하다.
- imperilment
- 매우 격식적이거나 드문 표현으로, 위험에 빠뜨림을 뜻한다.
- reckless endangerment
- 특히 무모한 행동으로 타인을 위험에 빠뜨리는 법률상 표현이다.
반의어
- protection
- 위험으로부터 지키는 행위나 상태를 뜻한다.
- safety
- 위험이 없는 안전한 상태를 뜻한다.
- care
- 타인을 보호하고 돌보는 행위라는 반대적 의미를 가진다.
- safeguarding
- 특히 아동·취약자를 보호하는 제도적 행위를 뜻한다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- child endangerment아동을 위험에 빠뜨림; 아동 위험 초래
adj+noun
- reckless endangerment무모한 위험 초래
- public endangerment대중을 위험에 빠뜨림
- environmental endangerment환경을 위험에 빠뜨림
noun+prep+noun
- the endangerment of species종의 위기; 종을 위험에 빠뜨림
어원 · 암기 팁
[Old French]endanger에서 파생된 명사로, endanger는 ‘위험에 빠뜨리다’를 뜻합니다. danger는 Old French dangier에서 왔고, 여기에 명사를 만드는 접미사 -ment가 붙어 endangerment가 되었습니다.
en- ‘~하게 만들다’ + danger ‘위험’ + -ment ‘행위·상태를 나타내는 명사 접미사’
💡 endanger는 ‘위험(danger) 안에 넣다’라고 기억하고, -ment가 붙으면 ‘위험에 빠뜨림/위험에 처한 상태’라는 명사가 됩니다.