e·ques·tri·an
C1승마의; 말 타는 사람, 승마자
adjective형용사
- 1
승마의, 마술의 — 승마 또는 말 타기와 관련된C1〔sports〕
relating to horse riding, especially as a sport
She joined the university's equestrian club in her first year.
그녀는 1학년 때 대학 승마 동아리에 가입했다.
The equestrian events were held at a large outdoor arena.
승마 경기는 큰 야외 경기장에서 열렸다.
유의어horse-riding, riding, horseback
- 2
기마의 — 말을 탄 사람을 묘사하거나 나타내는C1〔art〕
showing or representing a person on horseback
An equestrian statue of the general stands in the square.
그 장군의 기마상이 광장에 서 있다.
The museum displayed an equestrian portrait of the young king.
그 박물관은 젊은 왕의 기마 초상화를 전시했다.
유의어mounted, on horseback
반의어unmounted
noun명사
- 1
승마자, 승마 선수 — 승마를 하는 사람; 특히 숙련된 승마자나 승마 선수C1〔sports〕
a person who rides horses, especially a skilled rider or a rider in equestrian sport
As an experienced equestrian, he trains young horses safely.
그는 경험 많은 승마자로서 어린 말을 안전하게 훈련시킨다.
Several top equestrians will compete in the international show.
여러 정상급 승마 선수들이 국제 대회에 출전할 것이다.
유의어rider, horseman, horsewoman
뉘앙스 · 쓰임
'horse-riding'이나 'riding'보다 더 격식 있고 스포츠·전문 분야 느낌이 강합니다. 'jockey'는 경마 기수를 뜻하므로 모든 승마자를 가리키지는 않습니다. 'cavalry'는 군대의 기병대를 뜻해 현대의 일반 승마와는 다릅니다.
신문, 스포츠 중계, 학교 동아리, 올림픽 종목 설명 등에서 자주 쓰입니다. 'equestrian statue'는 말을 탄 인물의 동상을 뜻하는 고정적인 표현입니다. 일상 대화에서는 보통 'horse riding' 또는 미국식으로 'horseback riding'이 더 자연스러울 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- horse-riding
- 더 일상적이고 직접적인 표현으로, 특히 영국 영어에서 흔합니다.
- riding
- 문맥상 말 타기를 뜻할 때 쓰이며, 더 짧고 비격식적입니다.
- horseback
- 주로 미국 영어에서 'horseback riding'처럼 쓰입니다.
- mounted
- 사람이 말이나 다른 탈것에 올라탄 상태를 더 넓게 나타냅니다.
- on horseback
- 형용사보다는 구 형태로, '말을 타고 있는'이라는 뜻을 직접적으로 나타냅니다.
- rider
- 가장 일반적인 말로, 말뿐 아니라 자전거·오토바이를 타는 사람도 뜻할 수 있습니다.
- horseman
- 전통적으로 남성 승마자를 가리켰으나, 성별 표현 때문에 현대에는 주의가 필요합니다.
- horsewoman
- 여성 승마자를 가리키는 말이지만, 성별을 특정합니다.
반의어
- unmounted
- 말이나 탈것에 타지 않은 상태를 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- equestrian sport승마 스포츠
- equestrian event승마 경기
- equestrian club승마 동아리; 승마 클럽
- equestrian centre승마 센터
- equestrian statue기마상
- experienced equestrian경험 많은 승마자
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 'eques'는 '기수, 말 탄 사람'을 뜻하고, 이는 '말'을 뜻하는 'equus'에서 왔습니다. 여기에서 '말과 관련된, 기마의'라는 뜻의 라틴어 'equestris'가 생겼고, 영어 'equestrian'으로 이어졌습니다.
equestr-('말, 승마' 관련 어근) + -ian('~에 속한 사람/것'을 나타내는 접미사)
💡 'equ-'를 'equus(말)'와 연결해 기억하면, 'equestrian'은 '말과 관련된 것' 또는 '말을 타는 사람'으로 떠올리기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1656