eu·cha·ris·tic
C2technical기독교 성찬례·성체성사와 관련된
adjective형용사
- 1
성찬례의, 성체성사의 — 기독교의 성찬례, 성체성사, 또는 주의 만찬과 관련된C2〔religion〕
relating to the Eucharist, Holy Communion, or the Lord’s Supper in Christianity
The priest prepared the bread and wine for the Eucharistic service.
사제는 성찬례를 위해 빵과 포도주를 준비했다.
Eucharistic prayers form a central part of the liturgy.
성찬 기도는 전례의 중심 부분을 이룬다.
유의어sacramental, communion
- 2
감사의, 감사 표현의 — 특히 기독교적 맥락에서 감사의 마음이나 감사 표현과 관련된C2〔religion〕
characterized by or connected with thanksgiving, especially in a Christian context
Her memoir describes prayer as a Eucharistic response to daily life.
그녀의 회고록은 기도를 일상생활에 대한 감사의 응답으로 묘사한다.
The sermon encouraged a Eucharistic spirit of gratitude and service.
그 설교는 감사와 섬김의 성찬적 정신을 권했다.
반의어ungrateful
뉘앙스 · 쓰임
“Eucharistic”은 일반적인 ‘religious’보다 훨씬 좁은 말로, 특히 성찬례나 성체성사를 직접 가리킵니다. “sacramental”은 여러 성사나 신성한 의식을 넓게 말할 수 있지만, “eucharistic”은 성찬에 초점이 있습니다.
일상 대화보다는 교회 예배, 신학, 가톨릭·성공회·정교회·일부 개신교 전통의 전례 설명에서 많이 쓰입니다. 한국어로는 문맥에 따라 ‘성찬의’, ‘성찬례의’, ‘성체성사의’, ‘성체의’로 번역합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- sacramental
- 성찬뿐 아니라 여러 성사나 거룩한 의식 전반을 가리킬 수 있어 더 넓은 말입니다.
- communion
- 명사 앞에서 ‘성찬의’라는 뜻으로 쓰일 수 있지만, 형용사로서의 전문성은 “Eucharistic”보다 약합니다.
- thankful
- 일상적인 ‘감사하는’이라는 뜻이며, 신학적·전례적 뉘앙스는 없습니다.
- grateful
- 일반적으로 감사하는 감정을 나타내며, “Eucharistic”보다 훨씬 흔합니다.
반의어
- ungrateful
- 감사하지 않는다는 뜻의 일반어로, 신학적 의미는 없습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- Eucharistic service성찬 예배, 성찬례
- Eucharistic prayer성찬 기도
- Eucharistic celebration성찬례 거행
- Eucharistic adoration성체 조배
- Eucharistic theology성찬 신학, 성체성사 신학
어원 · 암기 팁
[Greek]“Eucharistic”은 “Eucharist”에 형용사 접미사 “-ic”이 붙은 말입니다. “Eucharist”는 그리스어 “eukharistia”에서 왔으며, 원래 ‘감사’라는 뜻을 지녔습니다.
Eucharist(성찬례, 성체성사) + -ic(…와 관련된)
💡 “Eucharist = 성찬례”를 먼저 기억하면, “Eucharistic”은 ‘성찬례와 관련된’이라는 뜻으로 연결해 외울 수 있습니다.
최초 사용 시기: circa 1640