eu·nuch·ise
C2formal거세하다; 힘이나 남성성을 빼앗다
verb동사
- 1
거세하다, 환관으로 만들다 — 남성을 거세하여 환관처럼 만들다C2〔medical〕
to castrate a male, especially in order to make him a eunuch
The cruel ruler ordered guards to eunuchise prisoners chosen for palace service.
그 잔혹한 통치자는 궁중 시중을 들 죄수들을 거세하라고 경비병들에게 명령했다.
Modern law treats any attempt to eunuchise someone as a grave violent crime.
현대 법은 누군가를 거세하려는 어떤 시도도 중대한 폭력 범죄로 본다.
유의어castrate, emasculate
- 2
무력화하다, 힘을 빼앗다 — 사람이나 조직, 작품 등의 힘·권한·활력을 빼앗아 무력하게 만들다C2〔general〕
to deprive a person, institution, or thing of power, force, authority, or vitality
Critics said the amendment would eunuchise the watchdog and leave it unable to act.
비평가들은 그 개정안이 감시 기관을 무력화해 아무 행동도 못 하게 만들 것이라고 말했다.
The director refused cuts that would eunuchise the film's political message.
그 감독은 영화의 정치적 메시지를 무력하게 만들 편집 요구를 거부했다.
유의어emasculate, weaken, neutralize
반의어empower, strengthen
뉘앙스 · 쓰임
castrate는 의학적·생물학적으로 ‘거세하다’라는 직접적인 말이고, emasculate는 신체적 거세뿐 아니라 ‘남성다움이나 힘을 빼앗다’라는 비유적 의미가 더 흔합니다. eunuchise는 ‘환관으로 만들다’라는 역사적·잔혹한 느낌이 강하고, 현대 영어에서는 매우 드물며 문학적이거나 강한 비유로 들립니다.
현대 일상 영어에서는 거의 쓰지 않는 단어입니다. 신체적 의미로는 폭력적이고 민감한 표현이므로 역사·법률·의학적 맥락이 아니면 주의해서 써야 합니다. 비유적으로 쓸 때도 매우 강한 표현이므로 사람이나 집단을 모욕적으로 묘사할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- castrate
- 가장 일반적이고 의학적·생물학적인 표현입니다.
- emasculate
- 권위나 힘을 빼앗는다는 비유적 의미에서 가장 가까우며 더 흔합니다.
- weaken
- 더 일반적이고 중립적인 표현으로, 강한 모욕감이나 성적 함의가 없습니다.
- neutralize
- 위협이나 효과를 없앤다는 뜻이 강하며 더 공식적이고 덜 감정적입니다.
반의어
- empower
- 권한이나 능력을 부여한다는 뜻으로, 비유적 의미의 반대에 가깝습니다.
- strengthen
- 힘이나 영향력을 강화한다는 일반적인 반대말입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- eunuchise a prisoner죄수를 거세하다
- eunuchise a man남성을 거세하다
- eunuchise an institution기관을 무력화하다
- eunuchise a reform개혁의 힘을 빼다
adv+verb
- politically eunuchise정치적으로 무력화하다
어원 · 암기 팁
[Greek]eunuchise는 명사 eunuch에 동사를 만드는 접미사 -ise가 붙은 말입니다. eunuch는 그리스어 eunoukhos에서 왔으며, 원래는 ‘침대를 지키는 사람’이라는 뜻과 관련됩니다.
eunuch(환관, 거세된 남성) + -ise(…하게 만들다)
💡 eunuch가 ‘환관’이라는 뜻이므로, eunuchise는 ‘누군가를 eunuch처럼 만들다’, 즉 ‘거세하다’로 기억할 수 있습니다.