fac·er
C2rare드물게 쓰이는 명사로, 주로 영국식으로 뜻밖의 난관·타격을 뜻함
noun명사
- 1
난제, 곤경, 큰 타격 — 갑작스럽고 처리하기 어려운 문제나 곤란, 심한 타격C2〔general〕
an unexpected difficulty, problem, or setback that is hard to deal with
Losing the contract was a real facer for the small company.
그 계약을 잃은 것은 그 작은 회사에 정말 큰 타격이었다.
The sudden repair bill proved a facer for the new homeowners.
갑작스러운 수리비는 새 집주인들에게 뜻밖의 난관이 되었다.
유의어setback, difficulty, problem
반의어advantage
- 2
- 3
면삭공, 면삭기, 마감 공구 — 표면을 평평하게 다듬거나 마감하는 사람, 기계, 또는 공구C2〔technical〕
a person, machine, or tool that faces, finishes, or smooths a surface
The machinist used a facer to smooth the pipe end.
그 기계공은 파이프 끝을 매끄럽게 하려고 페이서를 사용했다.
A stone facer can finish the front surface of a block.
석재 마감기는 블록의 앞면을 마감할 수 있다.
뉘앙스 · 쓰임
일상적인 “problem”, “difficulty”, “setback”보다 훨씬 드물고 다소 구식이거나 영국식 느낌이 강합니다. 기술적 의미에서는 “facing tool” 또는 구체적인 공구명으로 바꾸어 말하는 경우가 더 흔합니다.
미국 영어와 현대 일상 대화에서는 잘 쓰이지 않으므로, 일반적인 글이나 회화에서는 보통 “problem”, “setback”, “difficulty”를 쓰는 것이 자연스럽습니다. “a real facer”는 영국식·구식 표현으로 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- setback
- 가장 자연스럽고 현대적인 표현으로, 계획이나 상황이 후퇴하는 일을 뜻함
- difficulty
- 더 일반적이고 중립적인 표현으로, 어려움 전반을 가리킴
- problem
- 가장 폭넓고 일상적인 표현으로, 해결해야 할 일을 뜻함
- blow
- 주먹이나 물체에 맞는 타격을 넓게 가리키는 일반적인 말
- punch
- 주먹으로 때리는 행위를 더 직접적으로 가리킴
- facing tool
- 기계가공에서 표면을 깎거나 마감하는 공구를 더 구체적으로 가리킴
- finishing tool
- 마감 작업에 쓰는 공구를 넓게 가리키는 말
반의어
- advantage
- 어려움이 아니라 유리한 조건이나 이점을 뜻함
자주 쓰는 표현 · Collocations
det+adj+noun
- a real facer정말 큰 난관
verb+noun
- prove a facer뜻밖의 난관임이 드러나다
- take a facer얼굴을 한 대 맞다
noun+noun
- pipe facer파이프 끝면 가공기
- stone facer석재 표면 마감기
어원 · 암기 팁
[English]영어 동사 “face”에 행위자나 도구를 나타내는 접미사 “-er”가 붙어 만들어진 말입니다.
face(마주하다, 표면을 마감하다) + -er(사람·도구를 나타내는 접미사)
💡 “face”에 “-er”가 붙어 ‘얼굴에 닥치는 타격’ 또는 ‘표면을 마감하는 도구’라는 뜻으로 연결해 기억할 수 있습니다.