fard
C2rare드문·고어적 표현으로 얼굴 화장품, 또는 이슬람법의 의무 행위
noun명사
- 1
verb동사
- 1
화장하다, 화장품을 바르다 — 얼굴에 화장품을 바르다; 얼굴을 화장하다C2〔general〕
to apply cosmetics to the face; to paint or make up a face
The actress farded her cheeks before stepping onto the stage.
그 여배우는 무대에 오르기 전에 뺨에 화장을 했다.
He wrote that courtiers farded their faces for the banquet.
그는 궁정 사람들이 연회를 위해 얼굴에 화장을 했다고 썼다.
noun명사
- 1
파르드, 종교적 의무 — 이슬람법에서 반드시 해야 하는 종교적 의무 행위C1〔religion〕
an act or duty that is obligatory under Islamic law
Many Muslims regard the five daily prayers as fard.
많은 무슬림은 하루 다섯 번의 기도를 의무로 여긴다.
The class discussed whether the duty was fard or recommended.
그 수업에서는 그 의무가 필수인지 권장 사항인지 논의했다.
유의어obligation, duty
반의어nafl, optional act
뉘앙스 · 쓰임
일상 영어에서는 fard 대신 makeup, cosmetics, rouge를 씁니다. fard는 고풍스럽거나 문학적인 느낌이 강하며, 이슬람법 의미에서는 일반적인 duty보다 훨씬 전문적인 종교 용어입니다.
현대 회화에서 화장품을 말할 때 fard를 쓰면 매우 낡거나 문학적으로 들립니다. 이슬람법 의미로 쓸 때는 종교·학술 문맥에서 쓰이며, 일반 독자에게는 설명이 필요할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- makeup
- 현대 일상어로, 얼굴 화장 전반을 가리키는 가장 일반적인 말입니다.
- cosmetics
- 화장품 전반을 가리키는 더 넓고 중립적인 말입니다.
- rouge
- 특히 뺨을 붉게 하는 화장품을 가리킵니다.
- make up
- 현대 영어에서 얼굴에 화장하다라는 뜻으로 가장 자연스럽습니다.
- paint
- 얼굴이나 몸에 색을 칠한다는 느낌이 더 강할 수 있습니다.
- obligation
- 일반적인 ‘의무’를 뜻하며, 이슬람법의 전문적 의미는 덜합니다.
- duty
- 일상적·도덕적 의무에도 널리 쓰이는 더 일반적인 말입니다.
반의어
- nafl
- 이슬람 문맥에서 의무가 아닌 자발적·추가적 예배 행위를 가리킵니다.
- optional act
- 반드시 해야 하는 것이 아니라 선택할 수 있는 행위를 뜻하는 일반 표현입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- apply fard연지나 얼굴 화장품을 바르다
- fard the face얼굴에 화장하다
adj+noun
- a fard duty이슬람법상 필수 의무
verb+noun+prep
- regard something as fard무엇을 이슬람법상 의무로 여기다
어원 · 암기 팁
[Middle French / Arabic]화장품 의미는 프랑스어 fard 또는 farder에서 온 말로, ‘화장하다, 꾸미다’와 관련됩니다. 이슬람법 의미는 아랍어 farḍ에서 온 말로, ‘정해진 의무’라는 뜻입니다.
단일 형태소로 분석됩니다.
💡 face에 바르는 rare한 old word라고 기억하면 화장품 의미를 떠올리기 쉽습니다. 이슬람 문맥에서는 farḍ가 ‘필수 의무’라는 점을 따로 기억해야 합니다.