Fight it out
구동사B2끝장을 볼 때까지 싸우거나 논쟁하다
phrasal verb구동사
- 1
끝까지 싸우다, 결판내다 — 결론이나 승자가 정해질 때까지 싸우거나 논쟁하거나 경쟁하다B2
to fight, argue, or compete until a disagreement is settled or a winner is decided
The two candidates will fight it out in the final televised debate.
두 후보는 마지막 TV 토론에서 끝까지 승부를 겨룰 것이다.
Rather than involve their parents, the brothers decided to fight it out between themselves.
부모님을 끌어들이기보다 형제들은 자기들끼리 끝장을 보기로 했다.
The top four teams are fighting it out for a place in the final.
상위 네 팀이 결승 진출권을 놓고 치열하게 경쟁하고 있다.
뉘앙스 · 쓰임
“battle it out”은 의미가 매우 비슷하지만 경쟁·선거·스포츠처럼 승패를 가리는 상황에서 특히 자연스럽습니다. “argue it out”은 말로 논쟁해서 해결한다는 뜻이라 신체적 싸움의 느낌은 없습니다. “hash it out”은 격렬한 싸움보다는 서로 이야기하며 문제를 풀어 가는 뉘앙스가 강합니다.
주어는 보통 둘 이상의 사람·집단·팀·후보 등입니다. “fight it out with someone”, “fight it out for something”, “fight it out over something”처럼 전치사구를 붙여 상대, 목표, 쟁점을 나타낼 수 있습니다. 다소 강한 대립이나 경쟁을 암시하므로, 평화로운 협의 상황에는 “discuss”, “work out”, “resolve” 등이 더 적절할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- battle it out
- 매우 비슷하지만 스포츠·선거·경쟁에서 승패를 가리는 느낌이 더 강함
- argue it out
- 신체적 싸움이 아니라 말로 논쟁해서 결론을 내는 경우에 씀
- hash it out
- 격렬한 싸움보다는 문제를 자세히 논의해 해결한다는 뉘앙스
- settle
- 갈등이나 문제를 해결한다는 일반적 표현으로, 싸움이나 경쟁의 느낌은 약함
반의어
- give in
- 끝까지 싸우지 않고 양보하거나 항복한다는 뜻
- back down
- 주장이나 요구를 철회하고 물러난다는 뜻
- compromise
- 승패를 가리기보다 서로 양보하여 합의한다는 뜻