LC·Dict

Film over

구동사C1
US/fɪlm ˈoʊ.vɚ/UK/fɪlm ˈəʊ.və/자주 쓰임

얇은 막이나 흐림이 표면을 덮다

phrasal verb구동사

  1. 1

    막이 끼다, 흐려지다표면이 얇은 막, 먼지, 기름, 김 등으로 덮여 흐리거나 탁해지다C1

    If a surface films over, it becomes covered with a thin layer of something, making it look dull, cloudy, or less clear.

    • The bathroom mirror filmed over with steam.

      욕실 거울이 수증기로 뿌옇게 덮였다.

    • After a few minutes, the surface of the soup began to film over.

      몇 분이 지나자 수프 표면에 얇은 막이 생기기 시작했다.

    유의어cloud over, fog up

    반의어clear, clear up

  2. 2

    눈이 흐려지다, 멍해지다눈이 눈물, 감정, 피로 등으로 흐려지거나 멍해 보이다C1

    If someone's eyes film over, they become cloudy, wet, or unfocused, often because of tears, strong emotion, tiredness, illness, or death.

    • Her eyes filmed over with tears when she heard the news.

      그 소식을 듣자 그녀의 눈은 눈물로 흐려졌다.

    • His eyes filmed over, and he seemed not to recognize anyone in the room.

      그의 눈이 흐릿해졌고, 그는 방 안의 누구도 알아보지 못하는 것 같았다.

    유의어mist over, glaze over

    반의어brighten, clear

뉘앙스 · 쓰임

mist over는 주로 습기나 눈물 때문에 뿌옇게 되는 느낌이 강하고, fog up은 창문·안경 등이 김으로 흐려질 때 더 일상적으로 씁니다. glaze over는 눈이 멍해지거나 흥미를 잃어 초점이 없어지는 느낌이 강합니다. film over는 표면에 아주 얇은 막이 생긴다는 물리적 느낌이 더 뚜렷하며, 문어적·묘사적인 문맥에서도 잘 쓰입니다.

일상 회화보다는 묘사적인 글이나 감정·장면을 자세히 표현할 때 자주 쓰입니다. 주어는 eyes, mirror, window, surface, water 등이 흔하며, 원인은 with tears, with condensation, with dust, with grease처럼 with구로 나타냅니다.

유의어 뉘앙스 비교

cloud over
더 넓게 ‘흐려지다’라는 뜻이며, 얇은 막이 생긴다는 느낌은 film over보다 약합니다.
fog up
주로 유리나 안경이 김으로 뿌옇게 될 때 쓰는 더 일상적인 표현입니다.
mist over
눈물이 고여 눈이 뿌옇게 되는 상황에 특히 잘 어울립니다.
glaze over
흥미를 잃거나 멍해져 눈의 초점이 사라지는 느낌이 강합니다.

반의어

clear
눈의 흐림이나 눈물이 사라져 또렷해지는 것을 뜻합니다.
clear up
날씨, 시야, 표면의 흐림 등이 점차 맑아지는 느낌을 줍니다.
brighten
눈빛이나 표정이 밝아지고 생기가 도는 것을 뜻합니다.