fire-new
C2literary/ˌfaɪərˈnuː//ˌfaɪəˈnjuː/자주 쓰임
불에서 막 나온 듯한, 아주 새로운
adjective형용사
- 1
아주 새로운, 새것 같은 — 막 만들어진 듯이 아주 새롭고 손상되지 않은C2〔general〕
completely new and fresh, as if just made or brought from a fire
The poet described the young king's crown as fire-new and bright.
그 시인은 젊은 왕의 왕관을 막 만들어진 듯 새롭고 빛난다고 묘사했다.
In her fantasy novel, every knight carried a fire-new sword.
그녀의 판타지 소설에서는 모든 기사가 막 만든 듯한 새 검을 들고 있었다.
뉘앙스 · 쓰임
“brand-new”는 현대 일상어로 ‘완전히 새것’이라는 뜻이고, “fire-new”는 마치 불·화로·대장간에서 막 나온 듯한 이미지가 있어 더 시적이고 고풍스럽습니다. “new”보다 훨씬 강조된 표현이지만, 실제 대화에서는 낯설게 들릴 수 있습니다.
매우 드문 단어이므로 일반 글쓰기나 회화에서는 피하는 것이 좋습니다. 시, 역사소설, 판타지, 일부러 고풍스러운 문체를 낼 때 사용할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- brand-new
- 현대 영어에서 가장 자연스럽고 일반적인 표현입니다.
- new
- 가장 기본적인 표현으로, “fire-new”보다 강조와 문학성이 약합니다.
- pristine
- 새것이라기보다 흠 없이 깨끗하고 원래 상태 그대로라는 느낌이 강합니다.
반의어
- old
- 나이가 들었거나 오래되었다는 일반적인 반대말입니다.
- worn
- 사용해서 닳거나 낡았다는 뜻입니다.
- second-hand
- 새것이 아니라 이전에 누군가 사용한 물건을 가리킵니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a fire-new sword막 만든 듯한 새 검
- a fire-new crown막 만든 듯한 새 왕관
adj+adj
- fire-new and bright막 새것처럼 빛나는
어원 · 암기 팁
[Old English]영어의 “fire”와 “new”가 결합한 복합어입니다. “fire”는 고대 영어 “fȳr”에서, “new”는 고대 영어 “nīwe”에서 온 말입니다.
fire(불) + new(새로운)
💡 불이나 대장간에서 막 나온 물건처럼 ‘갓 만들어진 새것’이라고 기억하면 쉽습니다.