LC·Dict

flat stick

숙어C1informal
/ˌflæt ˈstɪk/

전속력으로, 있는 힘껏

phrase

  1. 1

    전속력으로, 전력으로가능한 한 빠르게, 또는 가능한 한 열심히 움직이거나 일하는 상태C1

    as fast as possible, or with the greatest possible effort or intensity

    • We drove flat stick to get to the airport on time.

      우리는 제시간에 공항에 도착하려고 전속력으로 차를 몰았다.

    • The whole team has been working flat stick to finish the project.

      팀 전체가 그 프로젝트를 끝내려고 있는 힘껏 일하고 있다.

뉘앙스 · 쓰임

flat out과 매우 비슷하지만, flat stick은 호주·뉴질랜드식 느낌이 더 강합니다. at full speed는 속도에 더 초점이 있고 비교적 중립적이며, flat stick은 속도뿐 아니라 ‘정신없이 바쁘게, 있는 힘껏’이라는 구어적 느낌도 납니다.

주로 비격식 대화나 글에서 쓰며, 미국인이나 영국인에게는 다소 생소하게 들릴 수 있습니다. 보통 ‘go flat stick’, ‘work flat stick’, ‘run flat stick’처럼 동사 뒤에 부사적으로 쓰입니다. 공식 문서나 격식 있는 발표에서는 ‘as fast as possible’, ‘at full speed’, ‘working at full capacity’ 같은 표현이 더 적절합니다.

유의어 뉘앙스 비교

flat out
의미가 거의 같고 더 널리 쓰이는 표현으로, 속도와 노력 모두에 사용할 수 있습니다.
at full speed
주로 물리적인 속도에 초점이 있으며, flat stick보다 덜 구어적입니다.
at full tilt
매우 빠르게 또는 강하게 진행된다는 뜻으로, 약간 더 문어적이거나 관용적인 느낌이 있습니다.
as hard as possible
속도보다는 노력의 최대치에 초점을 둔 직접적인 표현입니다.

반의어

slowly
속도가 느리다는 일반적인 반대 표현입니다.
at a leisurely pace
서두르지 않고 여유 있게 한다는 뜻으로, flat stick의 긴박함과 반대됩니다.
half-heartedly
노력을 다하지 않고 성의 없이 한다는 뜻으로, ‘있는 힘껏’의 반대에 가깝습니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 유래는 확실하지 않지만, ‘flat’이 ‘최대한으로, 완전히’라는 뜻으로 쓰이는 여러 영어 표현과 관련이 있는 것으로 보입니다. 특히 호주·뉴질랜드 영어에서 ‘flat out’과 비슷하게 발전해, 차량이나 기계가 한계까지 속도를 내거나 사람이 전력을 다하는 상황을 표현하게 된 것으로 이해됩니다.

💡 막대기를 바닥에 ‘납작하게(flat)’ 눌러 끝까지 밀어붙이는 모습을 떠올리면, ‘한계까지 전속력으로’라는 의미를 기억하기 쉽습니다.