flea-bit·ten
C1벼룩에 물린; 벼룩이 들끓는; 낡고 지저분한
adjective형용사
- 1
벼룩에 물린, 벼룩이 들끓는 — 벼룩에 물린, 또는 벼룩이 들끓는B2〔general〕
bitten by fleas, or infested with fleas
The flea-bitten dog scratched all night.
벼룩에 물린 그 개는 밤새 긁어 댔다.
The vet treated a flea-bitten cat from the shelter.
수의사는 보호소에서 온 벼룩에 물린 고양이를 치료했다.
유의어flea-infested, bitten
반의어flea-free
- 2
- 3
벼룩무늬의, 회색 반점의 — 특히 말의 털이 밝은 회색 바탕에 작은 어두운 반점들이 있는C1〔animals〕
having a light gray coat with many small dark specks, especially of a horse
A flea-bitten gray horse waited by the fence.
작은 어두운 반점이 있는 회색 말 한 마리가 울타리 옆에서 기다리고 있었다.
The horse's flea-bitten coat had tiny brown specks.
그 말의 밝은 털에는 작은 갈색 반점들이 있었다.
뉘앙스 · 쓰임
dirty나 shabby보다 구체적이고 생생한 표현으로, 벼룩이 있을 것처럼 불결하고 초라하다는 느낌을 줄 수 있습니다. 비유적으로 쓸 때는 약간 경멸적이거나 유머러스한 뉘앙스가 있습니다. horse coat의 의미에서는 모욕적 표현이 아니라 색과 무늬를 설명하는 전문적·묘사적 표현입니다.
일상 대화에서 매우 흔한 단어는 아니며, 특히 비유적 의미는 글이나 묘사에서 자주 보입니다. 사람이나 장소에 쓰면 무례하거나 모욕적으로 들릴 수 있으므로 주의해야 합니다. 말의 털색을 말할 때는 보통 “a flea-bitten gray horse”처럼 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- flea-infested
- 벼룩이 실제로 많이 있다는 점을 더 직접적으로 말함
- bitten
- 무엇에 물렸는지 특정하지 않는 더 일반적인 말
- shabby
- 낡고 초라하다는 뜻의 더 일반적이고 덜 생생한 표현
- scruffy
- 단정하지 못하고 지저분해 보인다는 느낌이 강함
- seedy
- 장소나 사람이 초라하고 수상쩍다는 뉘앙스가 있음
- speckled
- 작은 점들이 있는 모습을 넓게 가리키며, 말의 특정 털색 표현은 아님
- freckled
- 주로 피부나 표면의 주근깨 같은 점을 말하며, 동물 털색에는 덜 전문적임
반의어
- flea-free
- 벼룩이 없는 상태를 직접적으로 나타냄
- pristine
- 아주 깨끗하고 새것 같은 상태를 뜻함
- smart
- 단정하고 말끔한 외관을 강조함
- solid-colored
- 반점 없이 한 가지 색으로 된 상태를 뜻함
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a flea-bitten dog벼룩에 물린 개
- a flea-bitten cat벼룩에 물린 고양이
- a flea-bitten hotel낡고 지저분한 호텔
- a flea-bitten sofa허름하고 지저분한 소파
- a flea-bitten gray horse작은 어두운 반점이 있는 회색 말
어원 · 암기 팁
[Old English]flea는 고대 영어 flēa에서 온 말이고, bitten은 bite의 과거분사로 고대 영어 bītan과 관련됩니다. 두 단어가 결합해 ‘벼룩에게 물린’이라는 뜻이 되었습니다.
flea(벼룩) + bitten(bite의 과거분사, 물린)
💡 flea는 ‘벼룩’, bitten은 ‘물린’이므로 flea-bitten은 그대로 ‘벼룩에 물린’이라고 기억하면 됩니다.
최초 사용 시기: circa 1600