for days
숙어B2informal아주 오랫동안, 또는 어떤 것이 아주 많다는 뜻
phrase
- 1
오랫동안, 한참 동안 — 실제 기간과 상관없이 아주 오랫동안 계속되는 것을 나타내는 말B2
used to say that something continues or seems to continue for a very long time
We waited in line for days before we finally got tickets.
우리는 마침내 표를 얻기 전까지 줄을 엄청 오래 선 것 같았다.
He can talk about baseball for days.
그는 야구 얘기라면 끝도 없이 할 수 있다.
- 2
아주 많은, 넘치는 — 어떤 특성·장점·물건이 매우 많거나 두드러짐을 나타내는 말C1
used after a noun to mean that someone or something has a lot of that quality or feature
She has confidence for days.
그녀는 자신감이 넘친다.
That band has energy for days on stage.
그 밴드는 무대에서 에너지가 넘쳐난다.
뉘앙스 · 쓰임
"for a long time"보다 더 구어적이고 과장된 느낌이 강합니다. "for ages"는 영국식·일반 구어에서 ‘오랫동안’이라는 뜻으로 널리 쓰이고, "for days on end"는 실제로 여러 날 계속되었다는 느낌이 더 강합니다. "for days"가 명사 뒤에 오면 ‘~이 아주 많다/돋보인다’는 감탄조 표현이 될 수 있습니다.
비격식 표현이므로 학술 글쓰기나 공식 보고서에서는 "for a long time", "for several days", "in abundance" 등으로 바꾸는 것이 좋습니다. 문맥에 따라 실제로 ‘며칠 동안’이라는 문자적 의미일 수도 있으므로, 과장인지 실제 기간인지 주의해야 합니다. 사람의 외모를 묘사할 때 "legs for days"처럼 쓰면 칭찬일 수 있지만, 상황에 따라 대상화하는 느낌을 줄 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- for ages
- ‘아주 오래’라는 뜻의 일반적인 구어 표현으로, 특히 영국 영어에서 흔합니다.
- forever
- 실제 영원함이 아니라 ‘끝없이 오래’라는 과장이며, 더 극적인 느낌이 있습니다.
- for days on end
- 여러 날 계속되었다는 지속성과 문자적 느낌이 더 강합니다.
- in abundance
- 더 중립적이고 격식 있는 표현으로, ‘풍부하게’라는 뜻입니다.
- to spare
- 필요한 것보다 더 많다는 뜻으로, "talent to spare"처럼 쓰입니다.
- plenty of
- 가장 일반적이고 덜 과장된 표현입니다.
반의어
- briefly
- 짧은 시간 동안이라는 뜻으로, 과장 없이 간단한 지속 시간을 나타냅니다.
- for a moment
- 아주 잠깐이라는 뜻으로, "for days"와 반대되는 시간적 길이를 나타냅니다.
- little
- 양이나 정도가 거의 없음을 나타내는 일반적인 반대 표현입니다.
- scarce
- 부족하거나 드물다는 뜻으로, "for days"의 풍부함과 반대됩니다.
어원 · 암기 팁
[English]원래는 전치사 "for"와 복수 명사 "days"가 결합한 문자적 표현으로, ‘며칠 동안’이라는 시간의 지속을 나타냈습니다. 현대 구어에서는 실제 기간을 넘어 ‘매우 오래’라는 과장 의미로 확장되었고, 특히 미국식 비격식 표현에서는 어떤 특징이 ‘며칠 동안 써도 남을 만큼 많다’는 이미지에서 ‘풍부함’을 뜻하게 되었습니다.
💡 ‘며칠 동안 계속될 만큼 많거나 오래간다’고 상상하면 됩니다. 예를 들어 "energy for days"는 에너지가 며칠 동안 써도 남을 만큼 많다는 느낌입니다.