for one's life
숙어B2목숨을 건 듯이, 살려고 필사적으로
phrase
- 1
필사적으로, 목숨을 걸고 — 죽거나 심각한 위험을 피하려고 필사적으로B2
with desperate effort in order to escape death or serious danger
When the fire spread through the building, people ran for their lives.
불이 건물 전체로 번지자 사람들은 살기 위해 필사적으로 달렸다.
She swam for her life after the boat capsized.
배가 뒤집힌 뒤 그녀는 목숨을 걸고 헤엄쳤다.
- 2
사활을 걸고, 필사적으로 — 비유적으로, 살아남거나 실패를 피하기 위해 매우 힘겹게 싸우며C1
figuratively, with great effort to survive, continue, or avoid failure
After losing its biggest client, the company was fighting for its life.
가장 큰 고객을 잃은 뒤 그 회사는 살아남기 위해 사투를 벌이고 있었다.
The candidate is fighting for her political life after the scandal.
그 스캔들 이후 그 후보는 정치 생명을 지키기 위해 필사적으로 싸우고 있다.
뉘앙스 · 쓰임
‘desperately’는 일반적으로 ‘필사적으로’라는 넓은 의미이고, ‘for one’s life’는 목숨이 걸린 듯한 긴박감과 위험감을 더 강하게 줍니다. ‘for dear life’와 매우 비슷하지만, ‘for dear life’는 특히 꽉 붙잡거나 매달리는 장면에 자주 쓰입니다.
one’s는 문맥에 맞게 my, your, his, her, our, their 등으로 바꿔 씁니다. 단독으로 쓰기보다는 ‘run for your life’, ‘fight for his life’처럼 동사와 함께 쓰는 것이 자연스럽습니다. ‘for the life of me’는 ‘아무리 해도 모르겠다/못 하겠다’라는 다른 표현이므로 혼동하지 마세요.
유의어 뉘앙스 비교
- for dear life
- 매우 비슷하지만, 특히 무언가를 꽉 붙잡거나 매달릴 때 자주 쓰입니다.
- as if one's life depended on it
- 의미가 거의 같고 더 설명적인 표현입니다.
- desperately
- 더 일반적인 부사로, 반드시 생명의 위협을 암시하지는 않습니다.
- struggle to survive
- 비유적 상황에서 더 직접적이고 설명적인 표현입니다.
- fight to stay alive
- 문맥에 따라 실제 생존 또는 비유적 생존을 모두 나타낼 수 있습니다.
반의어
- casually
- 긴박함이나 필사적인 노력이 없다는 뜻입니다.
- half-heartedly
- 마음이나 노력을 충분히 쏟지 않는다는 뜻입니다.
- give up
- 더 이상 버티거나 싸우지 않고 포기한다는 뜻입니다.
- surrender
- 저항을 멈추고 상대나 상황에 굴복한다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘for’는 ‘~을 위해’라는 의미이고 ‘life’는 ‘목숨, 생명’을 뜻합니다. 따라서 문자 그대로는 ‘자신의 목숨을 위해’라는 뜻에서, 생존이 걸린 듯한 필사적인 행동을 나타내는 표현으로 굳어졌습니다.
💡 ‘life가 걸렸다고 생각하면 전력으로 달리고 싸운다’고 기억하면 됩니다.