LC·Dict

Fork out

구동사B2informal
/ˌfɔːrk ˈaʊt//ˌfɔːk ˈaʊt/보통

마지못해 돈을 내다, 큰돈을 지불하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    마지못해 지불하다, 마지못해 돈을 내다특히 원하지 않거나 부담스럽게 느끼는 돈을 지불하다B2

    to pay an amount of money, especially unwillingly or because you have no choice

    • We had to fork out $500 for car repairs.

      우리는 자동차 수리비로 500달러를 마지못해 내야 했다.

    • I'm not forking out for a hotel when we can stay with friends.

      친구 집에서 지낼 수 있는데 호텔비를 낼 생각은 없어.

    • They forked out a small fortune on their wedding.

      그들은 결혼식에 엄청난 돈을 썼다.

    유의어shell out, pay, spend

    반의어save, keep

뉘앙스 · 쓰임

pay는 가장 중립적인 ‘지불하다’이고, spend는 돈을 ‘쓰다’에 초점이 있습니다. fork out은 돈을 내기 싫은데 어쩔 수 없이 내거나, 금액이 너무 크다고 느낄 때 쓰며 불평의 뉘앙스가 있습니다. shell out도 매우 비슷하지만, fork out은 일상 회화에서 ‘마지못해 큰돈을 내다’라는 느낌이 특히 강합니다.

비격식적인 말이므로 친구끼리의 대화, 기사, 블로그 등에서 자연스럽습니다. 공식 문서나 비즈니스 보고서에서는 pay, spend, cover the cost 등을 쓰는 것이 더 적절합니다. 목적어가 돈일 때는 보통 fork out $200처럼 out 뒤에 오며, 무엇에 돈을 냈는지는 fork out for repairs, fork out on a new laptop처럼 표현합니다.

유의어 뉘앙스 비교

shell out
매우 비슷한 비격식 표현으로, 큰돈을 마지못해 내는 느낌이 있다.
pay
가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 불만이나 부담의 뉘앙스가 없다.
spend
돈을 쓰는 행위 자체에 초점이 있으며, 반드시 마지못해 쓴다는 뜻은 아니다.

반의어

save
돈을 쓰지 않고 모으거나 아끼는 뜻이다.
keep
돈을 내지 않고 그대로 가지고 있다는 의미로 문맥상 반대가 될 수 있다.