Fre·do
C2proper noun남자 이름 또는, 미국 영어에서 ‘무능하거나 믿을 수 없는 사람’을 가리키는 속어
noun명사
- 1
프레도 — 남자 이름; 때로 Alfredo의 짧은 형태B2〔general〕
a masculine given name, sometimes used as a short form of Alfredo
Fredo is coming to dinner tonight.
프레도가 오늘 밤 저녁 식사에 올 거예요.
Her uncle Fredo lives in Naples.
그녀의 삼촌 프레도는 나폴리에 산다.
- 2
무능한 사람, 약골, 못 믿을 사람 — 무능하거나 약하거나 믿을 수 없는 사람, 특히 가족이나 조직 안에서 실망스러운 남자C2〔general〕
a weak, inept, or disloyal person, especially a disappointing man within a family or group
He called his brother a Fredo after the failed deal.
그는 거래가 실패한 뒤 동생을 ‘프레도’라고 불렀다.
No one wants to be seen as the Fredo of the team.
아무도 팀의 무능한 골칫덩이로 보이고 싶어 하지 않는다.
뉘앙스 · 쓰임
이름으로 쓰일 때는 단순한 고유명사입니다. 속어로 쓰일 때는 weakling보다 더 문화적 암시가 강하고, ‘가족이나 조직 안의 실망스러운 사람’이라는 뉘앙스가 있습니다. traitor처럼 명확한 배신만 뜻하는 것은 아니며, 무능함과 배신성이 함께 암시될 수 있습니다.
속어 Fredo는 미국 대중문화, 특히 『대부』를 아는 사람에게 더 잘 통합니다. 사람에게 직접 쓰면 모욕적이므로 조심해야 하며, 공식적이거나 중립적인 상황에는 적합하지 않습니다. 고유명사로는 보통 대문자 Fredo로 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- call someone a Fredo누군가를 프레도라고 부르다
det+noun+prep+noun
- the Fredo of the family가족 안의 무능하거나 믿을 수 없는 사람
- the Fredo of the team팀 안의 무능하거나 실망스러운 사람
noun+noun
- a Fredo moment무능함이나 배신성이 드러나는 순간
어원 · 암기 팁
[Italian]이름 Fredo는 Alfredo 같은 이탈리아어 이름의 짧은 형태로 쓰입니다. 속어 의미는 『대부』의 인물 Fredo Corleone에서 유래한 문화적 암시입니다.
고유명사 Fredo에서 온 단일 형태; 속어는 인물 이름이 보통명사처럼 쓰인 경우
💡 『대부』의 Fredo Corleone을 떠올리면, 속어의 ‘무능하거나 믿을 수 없는 가족 구성원’이라는 뉘앙스를 기억하기 쉽습니다.