LC·Dict

Fre·do

C2proper noun
US/ˈfreɪdoʊ/UK/ˈfreɪdəʊ/드물게 쓰임

남자 이름 또는, 미국 영어에서 ‘무능하거나 믿을 수 없는 사람’을 가리키는 속어

noun명사

  1. 1

    프레도남자 이름; 때로 Alfredo의 짧은 형태B2general

    a masculine given name, sometimes used as a short form of Alfredo

    • Fredo is coming to dinner tonight.

      프레도가 오늘 밤 저녁 식사에 올 거예요.

    • Her uncle Fredo lives in Naples.

      그녀의 삼촌 프레도는 나폴리에 산다.

  2. 2

    무능한 사람, 약골, 못 믿을 사람무능하거나 약하거나 믿을 수 없는 사람, 특히 가족이나 조직 안에서 실망스러운 남자C2general

    a weak, inept, or disloyal person, especially a disappointing man within a family or group

    • He called his brother a Fredo after the failed deal.

      그는 거래가 실패한 뒤 동생을 ‘프레도’라고 불렀다.

    • No one wants to be seen as the Fredo of the team.

      아무도 팀의 무능한 골칫덩이로 보이고 싶어 하지 않는다.

    유의어weakling, loser, traitor

    반의어hero, standout

뉘앙스 · 쓰임

이름으로 쓰일 때는 단순한 고유명사입니다. 속어로 쓰일 때는 weakling보다 더 문화적 암시가 강하고, ‘가족이나 조직 안의 실망스러운 사람’이라는 뉘앙스가 있습니다. traitor처럼 명확한 배신만 뜻하는 것은 아니며, 무능함과 배신성이 함께 암시될 수 있습니다.

속어 Fredo는 미국 대중문화, 특히 『대부』를 아는 사람에게 더 잘 통합니다. 사람에게 직접 쓰면 모욕적이므로 조심해야 하며, 공식적이거나 중립적인 상황에는 적합하지 않습니다. 고유명사로는 보통 대문자 Fredo로 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

weakling
신체적·정신적으로 약한 사람을 더 일반적으로 가리킴
loser
더 넓고 거친 모욕 표현으로, 문화적 암시는 약함
traitor
무능함보다 배신 행위 자체에 초점이 있음

반의어

hero
용감하거나 존경받는 사람을 뜻함
standout
무리 중에서 뛰어난 사람을 뜻함

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • call someone a Fredo누군가를 프레도라고 부르다

det+noun+prep+noun

  • the Fredo of the family가족 안의 무능하거나 믿을 수 없는 사람
  • the Fredo of the team팀 안의 무능하거나 실망스러운 사람

noun+noun

  • a Fredo moment무능함이나 배신성이 드러나는 순간

어원 · 암기 팁

[Italian]이름 Fredo는 Alfredo 같은 이탈리아어 이름의 짧은 형태로 쓰입니다. 속어 의미는 『대부』의 인물 Fredo Corleone에서 유래한 문화적 암시입니다.

고유명사 Fredo에서 온 단일 형태; 속어는 인물 이름이 보통명사처럼 쓰인 경우

💡 『대부』의 Fredo Corleone을 떠올리면, 속어의 ‘무능하거나 믿을 수 없는 가족 구성원’이라는 뉘앙스를 기억하기 쉽습니다.