Fuckity bye
숙어C2slang아주 거칠고 조롱하듯 하는 작별 인사, 또는 ‘꺼져’라는 뜻
phrase
- 1
꺼져, 잘 가라 — 상대에게 무례하고 조롱하듯 작별을 고하거나 가라고 하는 표현C2
A vulgar, dismissive expression used to say goodbye sarcastically or to tell someone to leave.
He slammed the file on the desk and said, “Well, fuckity bye,” before walking out.
그는 파일을 책상 위에 쾅 내려놓고 ‘그래, 꺼져 주마’라는 식으로 말한 뒤 걸어 나갔다.
If they refuse to listen after all that, then fuckity bye.
그렇게까지 했는데도 그들이 들으려 하지 않는다면, 그냥 꺼지라고 해.
뉘앙스 · 쓰임
“goodbye”보다 훨씬 거칠고, “fuck off”보다는 조금 더 희극적이고 말장난 같은 느낌이 있습니다. “see you”처럼 중립적인 작별 인사가 아니라 상대를 깎아내리거나 대화를 강제로 끝내는 뉘앙스입니다.
강한 욕설이 포함된 표현이므로 직장, 학교, 공식적인 자리, 잘 모르는 사람에게는 쓰지 않는 것이 안전합니다. 영국식 코미디나 풍자 맥락에서는 웃기게 들릴 수 있지만, 실제 대화에서는 공격적이고 모욕적으로 받아들여질 수 있습니다. 한국어의 ‘꺼져’, ‘잘 가라, 이 자식아’처럼 상황에 따라 심하게 무례합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- fuck off
- 더 직접적으로 ‘꺼져’라는 뜻이며, 말장난이나 작별 인사 느낌은 덜합니다.
- piss off
- 영국 영어에서 흔한 비속 표현으로, ‘꺼져’라는 뜻이지만 fuckity bye보다 덜 독특하고 덜 희극적입니다.
- good riddance
- 상대가 떠나는 것을 반긴다는 뜻으로, 욕설은 아니지만 냉소적이고 불쾌한 뉘앙스가 있습니다.
반의어
- goodbye
- 중립적이고 일반적인 작별 인사입니다.
- take care
- 상대의 안녕을 바라는 따뜻하고 정중한 작별 표현입니다.
- see you later
- 친근하고 자연스러운 작별 인사로, 공격적인 의미가 없습니다.
어원 · 암기 팁
[English]영어 욕설 “fuck”에 장난스럽고 리듬감 있는 접미적 요소 “-ity”를 붙인 “fuckity”와 작별 인사 “bye”가 결합한 현대 비속 표현입니다. 널리 쓰이는 전통 속담이라기보다 영국식 풍자 코미디와 대중문화 속 독설적 말투를 통해 알려진 표현입니다.
💡 fuck + -ity + bye로 나누어 기억하면 됩니다. 즉 ‘욕설 느낌을 잔뜩 담은 bye’라고 생각하면 의미를 떠올리기 쉽습니다.