LC·Dict

take care

숙어A2
/ˌteɪk ˈker//ˌteɪk ˈkeə/

조심하다; 헤어질 때 ‘잘 지내’라고 말하다

phrase

  1. 1

    조심하다, 주의하다위험, 실수, 문제를 피하도록 조심하다A2

    to be careful and avoid danger, mistakes, or problems

    • Take care on the icy steps.

      얼음이 언 계단에서 조심해.

    • Please take care when using this knife.

      이 칼을 사용할 때 조심해 주세요.

  2. 2

    잘 지내, 몸조심해헤어질 때 상대에게 잘 지내고 몸조심하라고 하는 인사말A2

    used when saying goodbye to wish someone well and tell them to look after themselves

    • It was great to see you. Take care!

      만나서 정말 좋았어. 잘 지내!

    • Take care, and call me when you get home.

      몸조심하고, 집에 도착하면 전화해.

  3. 3

    신경 쓰다, 챙기다주의해서 반드시 어떤 일을 하다; 빠뜨리지 않도록 신경 쓰다B2

    to make sure that something is done carefully or correctly

    • Take care to lock all the doors before you leave.

      떠나기 전에 모든 문을 잠그도록 꼭 신경 써.

    • She took care not to offend anyone during the meeting.

      그녀는 회의 중 누구도 불쾌하게 하지 않도록 주의했다.

뉘앙스 · 쓰임

“Be careful”은 직접적으로 ‘조심해’라는 경고 느낌이 강하고, “take care”는 더 부드럽고 다정하게 들립니다. 작별 인사로 쓰일 때는 “goodbye”보다 따뜻하고 개인적인 느낌이 있으며, “look after yourself”보다 짧고 일상적입니다. “take care of”는 ‘~을 돌보다/처리하다’라는 타동사 표현이므로 “take care”와 구별해야 합니다.

헤어질 때 “Take care!”라고 단독으로 많이 쓰며, 너무 격식 있는 비즈니스 문서보다는 이메일 끝인사나 일상 대화에 자연스럽습니다. 위험을 조심하라는 뜻일 때는 “Take care with + 명사”, “Take care when + -ing/절”, “Take care to + 동사원형” 구조를 자주 씁니다. “Take care”만으로는 ‘~을 돌보다’라는 목적어를 직접 받을 수 없고, 그때는 “take care of someone/something”을 써야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

be careful
가장 일반적인 표현으로, ‘take care’보다 더 직접적인 경고처럼 들릴 수 있습니다.
watch out
갑작스러운 위험을 조심하라는 말로, 더 구어적이고 긴급한 느낌이 있습니다.
look after yourself
의미는 비슷하지만 더 길고 다정하게 들립니다.
all the best
상대의 행운과 안녕을 바라는 작별 표현으로, 이메일 끝인사에도 자주 쓰입니다.
make sure
어떤 일이 확실히 이루어지게 한다는 뜻으로, ‘take care to’보다 더 일상적입니다.
be careful to
거의 같은 뜻이지만, ‘take care to’가 약간 더 격식 있고 신중하게 들릴 수 있습니다.

반의어

be careless
주의하지 않고 부주의하게 행동한다는 뜻입니다.
throw caution to the wind
위험을 알면서도 신경 쓰지 않고 대담하게 행동한다는 관용적 표현입니다.
good riddance
상대가 떠나서 다행이라는 부정적이고 무례한 표현입니다.
neglect
해야 할 일을 제대로 신경 쓰지 않거나 방치한다는 뜻입니다.
overlook
실수로 무언가를 못 보고 지나치거나 빠뜨린다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]동사 “take”와 명사 “care”가 결합한 표현으로, 원래는 ‘주의를 취하다/기울이다’라는 의미에서 발전했습니다. 영어에서 “care”는 걱정, 관심, 돌봄, 주의의 의미를 모두 가지므로, 이 표현은 ‘조심하다’와 ‘상대의 안녕을 빌다’라는 두 가지 일상적 의미로 널리 쓰이게 되었습니다.

💡 상대에게 ‘care(주의·돌봄)’를 가지고 가라는 느낌으로 기억하면 됩니다. 헤어질 때 “Take care!”는 ‘네 몸과 마음을 잘 돌봐’라는 따뜻한 인사라고 생각하세요.

take care’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

take care 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전